Originale | Polskie tłumaczenie / Traduzione polacca / Polish translation ... |
BALLATA DEGLI IMPICCATI | Ballada powieszonych |
| |
Tutti morimmo a stento | Wszyscy umarliśmy w męczarniach, |
ingoiando l'ultima voce | dławiąc w gardle ostatnie słowo, |
tirando calci al vento | kopiąc wiatr, |
vedemmo sfumare la luce. | widzieliśmy, jak gaśnie światło. |
| |
L'urlo travolse il sole | Krzyk przyćmił słońce, |
l'aria divenne stretta | powietrze stało się gęste, |
cristalli di parole | kryształki słów złożyły się |
l'ultima bestemmia detta. | w ostatnie wypowiedziane przekleństwo. |
| |
Prima che fosse finita | Zanim nastąpił koniec, |
ricordammo a chi vive ancora | przypomnieliśmy tym, którzy jeszcze żyją, |
che il prezzo fu la vita | że życie było ceną |
per il male fatto in un'ora. | za zło uczynione w ciągu jednej godziny. |
| |
Poi scivolammo nel gelo | Potem sunęliśmy przez lód |
di una morte senza abbandono | nieubłaganej śmierci, |
recitando l'antico credo | odmawiając starą modlitwę |
di chi muore senza perdono. | tych, którzy umierają bez przebaczenia. |
| |
Chi derise la nostra sconfitta | Ten, który szydził z naszej porażki, |
e l'estrema vergogna ed il modo | wielkiego wstydu i rodzaju śmierci, |
soffocato da identica stretta | niech uduszony w ten sam sposób |
impari a conoscere il nodo. | pozna ten węzeł. |
| |
Chi la terra ci sparse sull'ossa | Kto sypnął ziemię na nasze kości, |
e riprese tranquillo il cammino | i poszedł dalej nieporuszony, |
giunga anch'egli stravolto alla fossa | niech również skończy w masowym grobie |
con la nebbia del primo mattino. | we mgle o brzasku. |
| |
La donna che celò in un sorriso | Kobieta, która pod uśmiechem skryła |
il disagio di darci memoria | zakłopotanie wobec wspomnienia o nas, |
ritrovi ogni notte sul viso | niech każdej nocy znajdzie na swej twarzy |
un insulto del tempo e una scoria. | skazę i ślady przemijającego czasu. |
| |
Coltiviamo per tutti un rancore | Żywimy do wszystkich urazę, |
che ha l'odore del sangue rappreso | która ma zapach zakrzepłej krwi. |
ciò che allora chiamammo dolore | To, co wtedy nazywaliśmy bólem, |
è soltanto un discorso sospeso. | jest jedynie niedokończoną rozmową. |