Som en stormvind
Mikael Wiehe
Loading...
Originale | Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise... |
SOM EN STORMVIND | LIKE A STORM WIND |
| |
Långa dagar | Long days, |
mörka år | dark years |
Mänskornas längtan | people's desire |
var tung och svår | was heavy and strong, |
Fylld av tårar | filled with tears |
och av skräck och hat | and fear and hatred. |
Men drömmen om frihet | But the dream of freedom |
kunde ingen ta | no one could take away. |
| |
Som en stormvind | Like a storm wind |
drar den fram över världen | it sweeps over the world. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
når den land efter land | it reaches land after land. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
rör den mänskornas hjärtan | it touches human hearts. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
drar den framöver | it moves on |
far den framöver | and travels forward. |
| |
Mörkret flydde | Darkness escaped |
Dagen kom | and day broke, |
Den dag som dom drömt | the day they had dreamed |
så många drömmar om | so many dreams of. |
Mänskor samlas | People gather |
som från ingenstans | as if out of the blue. |
Nästan som en snyftning | Almost like a sob |
bryter sången fram | a song bursts out. |
| |
Som en stormvind | Like a storm wind |
drar den fram över världen | it sweeps over the world. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
når den land efter land | it reaches land after land. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
rör den mänskornas hjärtan | it touches human hearts. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
drar den framöver | it moves on |
far den framöver | and travels forward. |
| |
Makten hukar | Power is crouching |
i stängda hus | behind locked doors |
med öppna ögon | with eyes wide open |
och släckta ljus | and lights turned out. |
Vad hjälper reglar | What's the use of latches, |
vad hjälper lås | what's the use of locks, |
Vad hjälper vapnen | what's the use of weapons |
mot stormens dån | against the thunder of a storm? |
| |
Kungen har kommit | The king has arrived |
ifrån glömskans land | from the realm of oblivion. |
Ska han ha svärd eller rosor | Does he wear a sword or roses |
i sin hand | in his hand? |
Märkt av smärta | Marked with pain, |
märkt av år | marked by years, |
höjer han rösten | he raises his voice |
som dom har väntat på | they've been waiting for. |
| |
Som en stormvind | Like a storm wind |
drar den fram över världen | it sweeps over the world. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
når den land efter land | it reaches land after land. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
rör den mänskornas hjärtan | it touches human hearts. |
Som en stormvind | Like a storm wind |
drar den framöver | it moves on |
far den framöver | and travels forward. |