Original | Traduzione della versione di Waits... |
CHRISTMAS CARD FROM A HOOKER IN MINNEAPOLIS | CARTOLINA DI NATALE DA UNA PROSTITUTA A MINNEAPOLIS |
| |
Hey Charley I'm pregnant | Ciao Charley, sono incinta |
Living on 9th Street | Vivo sulla 9th Street |
Right above a dirty bookstore | Proprio sopra una libreria sporca |
Off Euclid Avenue | poco più in la' di Euclid Avenue |
I stopped taking dope | Ho smesso di drogarmi |
And I quit drinking whiskey | E ho smesso di bere whiskey |
And my old man plays the trombone | E il mio uomo suona il trombone |
And works out at the track | E lavora su qualche pezzo |
| |
He says that he loves me | Dice che mi ama |
Even though its not his baby | Anche se non è il suo bambino |
He says that he'll raise him up | Dice che lo farà crescere |
Like he would his own son | Come se fosse suo figlio |
He gave me a ring | Mi ha dato un anello |
That was worn by his mother | Quello che era indossato da sua madre |
And he takes me out dancin' | E mi porta fuori a ballare |
Every Saturday night | Ogni sabato sera |
| |
Hey Charley I think about you | Ciao Charley, penso a te |
Every time I pass a fillin' station | Ogni volta che passo una stazione di rifornimento |
On account of all the grease | Per tutta la brillantina che |
You used to wear in your hair | Ti mettevi nei capelli |
I still have that record | Ho ancora quel disco |
Of Little Anthony and The Imperials | Di Little Anthony e The Imperials |
But someone stole my record player | Ma qualcuno ha rubato il mio giradischi |
How do ya like that? | Non è una sfiga? |
| |
Hey Charley I almost went crazy | Ehi, Charley, sono quasi diventata matta |
After Mario got busted | Dopo che Mario è stato beccato |
I went back to Omaha | Sono tornata a Omaha |
To live with my folks | Per vivere con i miei |
Everyone I used to know | Tutti quelli che conoscevo |
Was either dead or in prison | Sono morti o in prigione |
So I came back to Minneapolis | Quindi sono tornata a Minneapolis |
This time I think I'm gonna stay | Questa volta penso che resterò |
| |
Hey Charley I think I'm happy | Ciao Charley, penso di essere felice |
For the first time since my accident | Per la prima volta dal mio incidente |
I wish I had all the money | Vorrei avere tutti i soldi |
That we used to spend on dope | Che eravamo soliti spendere per la droga |
I'd buy me a used car lot | Mi comprerei tante macchine usata |
And I wouldn't sell any of 'em | E non le venderei mai |
I'd just drive a different car every day | Guiderei ogni giorno un'auto diversa |
Dependin' on how I feel | A seconda da come mi sento |
| |
Hey Charley, for chrissakes | Ehi Charley, perdio |
Do you want to know the truth of it? | Vuoi sapere la verità ? |
I don't have a husband | Non ho un marito |
He don't play the trombone | Lui non suona il trombone |
I need to borrow money | Ho bisogno di prendere in prestito denaro |
To pay this lawyer | Per pagare questo avvocato |
And Charley, hey | E Charley, hey |
I'll be eligible for parole | Sarò idonea per la libertà condizionale |
Come Valentine's Day | verso San Valentino... |