Originale | Versione italiana di Renato Stecca |
ARE YOU READY FOR THE COUNTRY? | SEI PRONTO A SERVIRE IL PAESE? |
| |
Slipping and sliding | Andare in qua e in là |
and playing domino | e giocare a domino |
Lefting and then Righting, | Girare a sinistra e poi a destra, |
it's not a crime you know. | sai che non è un crimine. |
You gotta tell your story boy, | La tua storia la devi raccontare ragazzo |
before it's time to go. | prima che sia il momento di partire. |
| |
Are you ready for the country | Sei pronto a servire il paese |
because it's time to go? | perché è ormai il momento di partire? |
Are you ready for the country | Sei pronto a servire il paese |
because it's time to go? | perché è ormai il momento di partire? |
I was talkin' to the preacher, | Ho parlato con il predicatore, |
said God was on my side | ha detto che dio è dalla mia parte |
Then I ran into the hangman, | Poi mi sono imbattuto nel boia, |
he said it's time to die | ha detto è il momento di morire |
You gotta tell your story boy, | La tua storia la devi raccontare ragazzo, |
you know the reason why. | tu ne sai la ragione. |
| |
Are you ready for the country | Sei pronto a servire il paese |
because it's time to go? | perché è ormai il momento di partire? |
Are you ready for the country | Sei pronto a servire il paese |
because it's time to go? | perché è ormai il momento di partire? |