| English Version by Riccardo Venturi
|
UNA VOLTA AVEVO UNA BARCA | ONCE I HAD A BOAT |
| |
Una volta avevo una barca | Once I had a boat |
con vela, cabina e chiglia | with sail, cabin and keel |
ma era tanto tempo fa, | but it was so long ago, |
tanto tempo fa. | so long ago. |
Rispondimi, dov'è ora? | Please tell me, where is it now? |
Mi chiedo, dov'è ora? | I wonder where it is now. |
| |
Una volta avevo un sogno, | Once I had a dream, |
credevo che fosse vero. | I thought it were true. |
Così mi svegliai dal sonno | So I woke up from sleep |
e il sogno era scomparso. | and my dream faded away. |
Rispondimi, dov'è ora? | Please tell me, where is it now? |
Mi chiedo, dov'è ora? | I wonder where it is now. |
| |
Una volta c'era un soldato, | Once there was a soldier, |
diede un bacio d'addio a sua madre. | he kissed his mother farewell |
Poi disse alla sua ragazza: | then said to his sweetheart: |
Ehi, io ritornerò. | Listen, I'll come back. |
Rispondimi, dov'è ora? | Please tell me, where is he now? |
Mi chiedo, dov'è ora? | I wonder where he is now. |
| |
Una volta c'era una città | Once there was a town |
nel parco dove giocavano i bimbi. | in the children's playground. |
E così fu sganciata una bomba, | Then a bomb was dropped |
e la città scomparve. | and the town disappeared. |
Rispondimi, dov'è ora? | Please tell me, where is it now? |
Mi chiedo, dov'è ora? | I wonder where it is now. |
| |
Una volta avevo una barca, | Once I had a boat, |
una volta avevo un sogno | once I had a dream |
ma era tanto tempo fa, | but it was so long ago, |
tanto tempo fa. | so long ago. |
Rispondimi, dove sono ora? | Please tell me, where are they now? |
Solo mi chiedo, dove sono ora? | I wonder where they are now. |