| Versione italiana di Riccardo Venturi |
INFANT DE BEIRUT | BAMBINO DI BEIRUT |
| |
No sé bé si era tristesa | Non so bene se era tristezza |
o el dolor antic d'uns ulls d'infant. | o il dolore antico d'occhi di bambino. |
Però, per un moment, del món va ser el retrat | Però, per un momento, del mondo fu il ritratto |
aquella imatge d'un infant de Beirut. | quell'immagine d'un bambino di Beirut. |
| |
El fràgil braç, tendra tragèdia, | Il braccio fragile, tenera tragedia, |
brandant fusell; mort i bandera. | che brandiva un fucile; morte e bandiera. |
El cos menut i bru perdent-se en la ciutat, | Il corpo minuto e magro che si perdeva nella città, |
un nínxol anònim per l'infant de Beirut. | un lenzuolo anonimo per il bambino di Beirut. |
| |
Al cel hi té el Deus del napalm, | In cielo ci sono il Dio del napalm |
i el tro infernal d'ocells de plata, | e il ronzio infernale d'uccelli d'argento, |
en l'horitzó, només, l'exili sempre amarg, | all'orizzonte solo l'esilio sempre amato, |
bressol i tomba per un infant de Beirut. | culla e tomba per un bambino di Beirut. |
| |
Morir a Beirut, morir a Mauthausen, | Morire a Beirut, morire a Mauthausen, |
el mateix foc en temps distants, | lo stesso fuoco in tempi distanti, |
mirall glaçat d'un món on ja ningú no respon | specchio gelato d'un mondo dove nessuno risponde |
als ulls immòbils d'un infant de Beirut. | agli occhi immobili d'un bambino di Beirut. |