איל ריי די פראנסייה
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginale | Version française – LE ROI DE FRANCE – Marco Valdo M.I. – 20... |
איל ריי די פראנסייה | LE ROI DE FRANCE |
איל ריי די פראנסייה טריס אישאס טיניה לה אוּנה לאבראבה, לה אוטרה קוּזיה. | Le roi de France Avait trois filles Une travaillait L’autre cousait. |
לה מאס ג֜יקה דאילײאס באסטידור אזיה, לאבראנדו לאבראנדו סואינײו לי קאיה. | La plus jeune Brodait Et de travailler, travailler Vint le sommeil. |
סוּ מאדרי קי לה ביה אחארבאר לה קיריה. נו מ'אחארביש מי מאדרי, ני מ'אחארבאריאש. | Sa mère qui la vit Voulut la réveiller : « Ne me réveillez pas, mère, Non vous ne me réveillerez pas. |
אוּן סואינײו מי סונײבה, בײן אי אליגריה. סואינײו בוס סונײאבאש, ייו בו לו סולטאריה. | Je faisais un rêve De joie et de bien-être. » « Vous faisiez rêve, Et je vais vous le traduire. » |
מ'אפארי א לה פואירטה, בידי לה לוּנה אינטירה, מ'אפארי א לה בינטאנה, בידי לה איסטרילײה דײאנה. | « J’étais sortie à la porte, Je vis la lune pleine, Je me suis mise à la fenêtre, Je vis Vénus l’étoile. |
מ'אפארי אל פוזו, בידי אוּן פילאר די אורו קון טריס פאשאריקוס פיקאנדו איל אורו. | J’étais allée au puits Je vis un pilier d’or Avec trois petits oiseaux Qui becquetaient l’or. » |
לה לוּנה אינטירה איס לה טוּ סואיגרה, לה איסטרילײה דײאנה איס לה טוּ קוּנײאדה. | « La lune pleine Est ta belle-mère, Vénus l’étoile Est ta belle-sœur. |
לוס טריס פאשאריקוס סון טוּס קוּנײאדיקוס, אי איל פילאר די אורו איל אישו דיל רײ, טוּ נובייו | Les trois petits oiseaux Sont tes petits beaux-frères, Et le pilier d’or Est le fils du roi, Ton fiancé. » |