Originale | Traduzione italiana di Flavio Poltronieri
|
ПЕСНЯ О ДРУГЕ | CANZONE SULL’AMICO |
| |
Если друг оказался вдруг | Se vuoi sapere se l’amico |
И не друг, и не враг, а - так, | è chi dice davvero di esserlo |
Если сразу не разберёшь, | E sapere se nel sangue |
Плох он или хорош, - | ha coraggio o vento |
| |
Парня в горы тяни, - рискни! | Le montagne sono lì per quello |
Не бросай одного его, | vai con lui verso la cima |
Пусть он в связке в одной с тобой, - | legato alla sua stessa cordata |
Там поймешь, кто такой. | e saprai chi è |
| |
Если парень в горах - не ах, | Se è presto sconfortato, esausto |
Если сразу раскис - и вниз, | si trascina, si impunta, vacilla |
Шаг ступил на ледник - и сник, | Inciampa sulla roccia scricchiolante |
Оступился - и в крик, - | se precipita urlando |
| |
Значит, рядом с тобой - чужой, | Questo non è uno dei tuoi |
Ты его не брани, - гони: | scaccialo dalla tua vita, senza un grido |
Вверх таких не берут, и тут | Non se ne porta gente così lassù |
Про таких не поют. | e non cantiamo di lui quaggiù |
| |
Если ж он не скулил, не ныл, | Ma se non ha aperto bocca o mollato |
Пусть он хмур был и зол, но шёл, | e neanche si è rabbuiato o incattivito |
А когда ты упал со скал, | E quando sei precipitato, congelato |
Он стонал, но держал, | le sue mani non ti hanno lasciato andare |
| |
Если шел за тобой, как в бой, | Se ti ha seguito come in combattimento |
На вершине стоял хмельной, - | in piedi, ubriaco, in cima, unito |
Значит, как на себя самого | ad occhi chiusi tu potrai |
Положись на него. | contare su di lui |