Le Drapeau Rouge
Paul BrousseThe German version was translated from Polish by Rosa Luxemburg in 1905. | |
Krew naszą długo leją katy, Wciąż płyną ludu gorzkie łzy, Nadejdzie jednak dzień zapłaty, Sędziami wówczas będziem my! Sędziami wówczas będziem my! Dalej więc, dalej więc, wznieśmy śpiew, Nasz sztandar płynie ponad trony, Niesie on zemsty grom, ludu gniew, Przyszłości rzucając siew, A kolor jego jest czerwony, Bo na nim robotnicza krew! Bo na nim robotnicza krew! Choć stare łotry, nocy dzieci, Nawiązać chcą starganą nić, Co złe, to w gruzy się rozleci, Co dobre, wiecznie będzie żyć! Co dobre, wiecznie będzie żyć! Dalej więc, dalej więc, wznieśmy śpiew, Nasz sztandar płynie ponad trony, Niesie on zemsty grom, ludu gniew, Przyszłości rzucając siew, A kolor jego jest czerwony, Bo na nim robotnicza krew! Bo na nim robotnicza krew! Porządek stary już się wali, Żywotem dla nas jego zgon, Będziemy wspólnie pracowali, I wspólnym będzie pracy plon! I wspólnym będzie pracy plon! Dalej więc, dalej więc, wznieśmy śpiew, Nasz sztandar płynie ponad trony, Niesie on zemsty grom, ludu gniew, Przyszłości rzucając siew, A kolor jego jest czerwony, Bo na nim robotnicza krew! Bo na nim robotnicza krew! Hej, bracia, siostry, do szeregu! Z jednaką myślą, z dłonią w dłoń! Któż zdoła strumień wstrzymać w biegu? Czyż jest na świecie taka broń? Czyż jest na świecie taka broń? Dalej więc, dalej więc, wznieśmy śpiew, Nasz sztandar płynie ponad trony, Niesie on zemsty grom, ludu gniew, Przyszłości rzucając siew, A kolor jego jest czerwony, Bo na nim robotnicza krew! Bo na nim robotnicza krew! Precz z tyranami, ze zdziercami!... Niech zginie stary, podły świat! My nowe życie stworzym sami I nowy zaprowadzim ład! I nowy zaprowadzim ład! Dalej więc, dalej więc, wznieśmy śpiew, Nasz sztandar płynie ponad trony, Niesie on zemsty grom, ludu gniew, Przyszłości rzucając siew, A kolor jego jest czerwony, Bo na nim robotnicza krew! Bo na nim robotnicza krew! | DIE ROTE FAHNE Des Volkes Blut verströmt in Bächen Und bittre Tränen rinnen drein Doch kommt der Tag da wir uns rächen Dann werden wir die Richter sein, Dann werden wir die Richter sein. Stimmet an den Gesang! Nun wohlan! Die Fahne trägt des Volkes Grollen Über Zwingburgen stolz himmelan Morgen der Freiheit, brich an! Rot ist das Tuch, das wir entrollen, Klebt doch des Volkes Blut daran, Klebt doch des Volkes Blut daran. Wohl knüpft ihr knechtisch finstern Schergen vergeblich das zerrissne Seil. Das Schlechte fault in dumpfen Särgen, Das Gute siegt der Welt zum Heil, Das Gute siegt der Welt zum Heil. Stimmet an den Gesang! Nun wohlan! Die Fahne trägt des Volkes Grollen Über Zwingburgen stolz himmelan Morgen der Freiheit, brich an! Rot ist das Tuch, das wir entrollen, Klebt doch des Volkes Blut daran, Klebt doch des Volkes Blut daran. Tod euch, den Henkern, den Despoten Die alte Niedertracht zerfällt Wir pflügen um den alten Boden Und bauen eine neue Welt, Und bauen eine neue Welt. Stimmet an den Gesang! Nun wohlan! Die Fahne trägt des Volkes Grollen Über Zwingburgen stolz himmelan Morgen der Freiheit, brich an! Rot ist das Tuch, das wir entrollen, Klebt doch des Volkes Blut daran, Klebt doch des Volkes Blut daran. Auf Brüder, scharet euch zum Heere Die Brust von gleichem Geist durchweht Wo ist die Macht, die einem Meere Die unsrer Sturmflut widersteht, Die unsrer Sturmflut widersteht. Stimmet an den Gesang! Nun wohlan! Die Fahne trägt des Volkes Grollen Über Zwingburgen stolz himmelan Morgen der Freiheit, brich an! Rot ist das Tuch, das wir entrollen, Klebt doch des Volkes Blut daran, Klebt doch des Volkes Blut daran. |