Originale | La Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Asino in Kelartico
A... |
DÉCLARATION UNIVERSELLE DES DROITS DE L'ÂNE | EKLEUSTŬR ENSTIGĀLIG NĂ YAUSĀI NĂ TO RHANY |
| |
L'âne naît libre, égal et fraternel ; | To rhany nas leudăr, ikātig ya brādrig ; |
Il rêve debout et ne croit pas au ciel. | Senăl prēdmey ya năkārd in to vrāno. |
Par sa nature, l'âne est porteur | Ek yān peus lyŭt, to rhany sī bērdār |
De raison, de conscience et de bonheur. | Nă lăvos, nă sămmal ya nă syaddŭr. |
| |
Habitant de la Terre hautement civilisé, | Ingaul nă Dŏrr hŭyē gepeulizkīcig |
Être subtil et plein d’urbanité, | Angūs haurdig ya tovāc săn peulizdŭr, |
Joyeux, placide et de bonne volonté, | Syadig, cŭhtig ya gegrĭt săn vīledān, |
Il se doit d'être aimé et protégé. | Brauk denē betūm gemad ya părgestrē. |
| |
Nul ne pourra le tenir en servitude ; | Nyert năsăllhantsye yă in dralhedŭr ; |
Nul ne pourra en faire commerce ou l'exploiter ; | Nyert năgauphantsye au năprieghantsye yă ; |
Nul ne pourra lui infliger de torture ; | Nyert yă năginpliedhantsye tordŭr ; |
L'âne ne peut être arrêté, détenu ou exilé. | To rhany sī năgehantstāp, innăgehantsăll, năgedustriak. |
| |
Doué d'intelligence, de courage et de ténacité, | Gedie săn zyelev, andrīva go sălligdŭr, |
L'âne ne peut être empêché de penser, | To rhany sī eknăgehantavŭk syemien, |
De parler et de répandre ses idées. | Syeharăb ya părsyebāne yān vidēnāi. |
Il ne peut être évangélisé. L'âne est athée. | Sī năgehantungyăll. To rhany sī dyăuslēn. |
| |
L'âne ne peut être tenu de voter ; | To rhany nī gestriad eksyeleg ; |
Nul ne peut lui imposer de collaborer. | Nyert yă innăstriad sănsyeskob. |
L'âne ne peut être amené à déléguer sa liberté, | To rhany sī năgehantlād eksyemier yān leudărdŭr |
Ni à se soumettre à une autorité contre son gré. | Y' ŏmpādsyenies la 'no streptŭr năvīlige. |
| |
Les droits de l'âne sont universels. | To yausāi nă to rhany să enstigālig. |
Chacun, à quelque espèce qu'il appartient | Kāis, la celoāvelē kinăt adpărsăll, |
Peut s'en prévaloir, peut y faire appel. | adhantyavet ya adhantcedrĕg. |
Ora e sempre : Resistenza ! L'âne y tient. | Tie ya vanēi : Istrēdŭr ! To rhany admad. |