The Meeting
Elaine BrownOriginale | Traduzione finlandese 2 / Finnish translation 2 / Traduction... |
THE MEETING | TAPAAMINEN |
Yes he turned and be walked Past the eyes of my life And he nodded and sang without sound And his face had the look Of a man who knew strife And a feeling familiarly came around I said man Where have you been for all these years Man where were you when I sought you Man do you know me as I know you Man am I coming through | Elämäin silmien ohi käveli hän nyökäten, laulaen ääneti vain. Hänen ilmeensä tuo oli kiistaa käyvän, ja mä tunteen entisen taas sain. Ja sanoin: »Mies, missä olet ollut vuodet nää? Mies, missä, kun sua etsin? Mies, sä tunnetko mun kuin mä sun? Mies, joko selviää?« |
And he spoke in a voice That was centuries old And be smiled in a way that was strange And his full lips of night Spoke about our people's plight And a feeling familiarly came around I said man Where have you been for all these years Man where were you when I sought you Man do you know me as I know you Man am I coming through | Hänen äänessään kai vuosisatoja on, hänen hymynsä tulkitsematon. Ja hän kansan nää vaivat julki lausui, ja mä tunteen entisen taas sain. Ja sanoin: »Mies, missä olet ollut vuodet nää? Mies, missä, kun sua etsin? Mies, sä tunnetko mun kuin mä sun? Mies, joko selviää?« |
And we sat and we talked About freedom and things And he told me about what he dreamed But I knew of that dream Long before he had spoke And a feeling familiarly came around I said man Where have you been for all these years Man where were you when I sought you Man do you know me as I know you Man am I coming through | Istuttiin, puhuttiin vähän vapaudestakin, ja hän hiljalleen kertoi unelmastaan. Sen mä tuntenut oon kauan aikaisemmin, ja mä tunteen entisen taas sain. Ja sanoin: »Mies, missä olet ollut vuodet nää? Mies, missä, kun sua etsin? Mies, sä tunnetko mun kuin mä sun? Mies, joko selviää? Mies, joko selviää?« |