Langue   

Vapauden kaiho

Hiski Salomaa
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione russa / Russian translation / Traduction russe / Venäjänkielinen k...
L'anelito alla libertà

L'anelito alla libertà risuona
Per sempre nei nostri petti, compagni.
Venite allora insieme, e unitevi a noi,
Ché questa è l'unica salvezza per il povero.

Basta odio e persecuzione,
Avanti verso la pace
E l'armonia tra la gente.

Libertà, ascoltaci chiamare,
Ascolta la voce degli orfani in lacrime.
Oh, salvatore della povera gente,
Ascolta il canto della libertà che risuona.

Eppure, all'alba di un nuovo giorno
Lo splendore benedetto del sole
È oscurato da nuvole oscure,
E il cammino verso la libertà, da alte montagne

Per quanto oscura sia la notte,
Afferra la mano del tuo fratello,
E le nuvole si dissolveranno,
E il gelo darà strada al calore.

Libertà, ascoltaci chiamare,
Ascolta la voce degli orfani in lacrime.
Oh, salvatore della povera gente,
Ascolta il canto della libertà che risuona.
Жажда свободы

Мы жаждали свободы,
Она теперь уж в груди нашей, товарищи, ох,
Вот почему начинайте сотрудничество, выходите на передовую
Прежде не было видно спасенья для бедных.

Гнев, гонения прочь
покой был бы лучше,
пусть гармония друг с другом восторжествует!

О, свобода, услышь зов,
Сироты плачут по тебе!
Ты - спасенье бедного народа,
И поэтому песни свободы живы!

Несмотря на то, что уже наступил по утру дорогой рассвет
И солнечная радость отражается в нём,
Мрачные тучи отбрасывают свои тени,
А суровые горы стоят на пути свободы.

Даже в тёмную ночь,
Когда ты ударил руку брата,
Исчезнут тучи,
холод прочь уйдёт, уступит нам дорогу.

О, свобода, услышь зов,
Сироты плачут по тебе!
Ты - спасенье бедного народа,
И поэтому песни свободы живы!

Мы жаждали свободы,
Она теперь уж в груди нашей, товарищи, ох,
Вот почему начинайте сотрудничество, выходите на передовую
Прежде не было видно спасенья для бедных.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org