Der Krieg, wie
Hans Magnus EnzensbergerVersion française – LA GUERRE, COMME – Marco Valdo M.I. – 20... | |
THE WAR, LIKE It glitters like the broken beer bottle in the sun At the bus stop in front of the old people's home It rustles like the ghost writer's manuscript At the peace conference It flickers like the bluish reflection of the TV screen On sleep-walking faces It smells like the steel of the apparatus in fitness clubs Like the bodyguard’s breath at the airport It blows like the chairman’s speech It inflates like the fatwa in the Ayatollah’s mouth It chirps like the video game on the schoolboy’s disk It sparkles like the chips at the bank’s computer centre It expands like the puddle behind the slaughterhouse Breathes Rustles Inflates Smells Like | LA GUERRE, COMME Comme une bouteille de bière cassée au soleil, elle scintille À l'arrêt de bus devant la maison de retraite Elle craque comme le manuscrit du nègre À la conférence de paix Elle clignote comme le reflet bleuâtre du téléviseur Sur les visages des somnambules Elle sent comme l'acier des appareils de remise en forme Comme l'haleine du vigile à l'aéroport Elle beugle comme le discours du président Elle gonfle comme la fatwa dans la bouche de l'ayatollah Elle chante comme le jeu vidéo de la disquette de l'élève Elle étincelle comme la puce au centre informatique de la banque Elle s'étend comme la flaque derrière l'abattoir Respire Bruisse Se gonfle Sent Comme |