Der Krieg, wie
Hans Magnus EnzensbergerOriginale | Version française – LA GUERRE, COMME – Marco Valdo M.I. – 20... |
DER KRIEG, WIE Er glitzert wie die zerbrochene Bierflasche in der Sonne An der Bushaltestelle vor dem Altersheim Er raschelt wie das Manuskript des Ghostwriters Auf der Friedenskonferenz Er flackert wie der bläuliche Widerschein des Fernsehers Auf den somnambulen Gesichtern Er riecht wie der Stahl der Maschinen im Fitness-Studio Wie der Atem des Leibwächters auf dem Flughafen Er röhrt wie die Rede des Vorsitzenden Er bläht sich wie die Fatwah im Munde des Ajatollah Er zirpt wie das Videospiel auf der Diskette des Schülers Er funkelt wie der Chip im Rechenzentrum der Bank Er breitet sich aus wie die Lache hinter dem Schlachthof Atmet Raschelt Bläht sich Riecht Wie | LA GUERRE, COMME Comme une bouteille de bière cassée au soleil, elle scintille À l'arrêt de bus devant la maison de retraite Elle craque comme le manuscrit du nègre À la conférence de paix Elle clignote comme le reflet bleuâtre du téléviseur Sur les visages des somnambules Elle sent comme l'acier des appareils de remise en forme Comme l'haleine du vigile à l'aéroport Elle beugle comme le discours du président Elle gonfle comme la fatwa dans la bouche de l'ayatollah Elle chante comme le jeu vidéo de la disquette de l'élève Elle étincelle comme la puce au centre informatique de la banque Elle s'étend comme la flaque derrière l'abattoir Respire Bruisse Se gonfle Sent Comme |