| Trascrizione del testo in caratteri latini
|
אויפֿן פּריפּעטשיק | OYFN PRIPETSHIK |
| |
אויפן פריפעטשיק ברענט אַ פייערל | Oyfn pripetshik brent a fayerl, |
און אין שטוב איז הייס, | Un in shtub iz heys, |
און דער רבי לערנט קליינע קינדערלעך | Un der rebe lernt kleyne kinderlekh, |
דעם אלף־בית. | Dem alef-beys. |
| |
זאגט זשע, קינדערלעך, געדענקט זשע טייערע, | Zet zhe kinderlekh, gedenkt zhe, tayere, |
וואס איר לערנט דא; | Vos ir lernt do; |
זאגט זשע נאך אַ מאל, און טאַקע נאך אַ מאל: | Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol: |
קמץ־אלף: אָ! | Komets-alef: o! |
| |
לערנט, קינדער, מיט גרויס חשק, | Lernt, kinder, mit groys kheyshek, |
אזוי זאג איך אייך אן; | Azoy zog ikh aykh on; |
ווער ס'וועט גיכער פון אייך קענען עברי, | Ver s'vet gikher fun aykh kenen ivre - |
דער באקומט א פאהן. | Der bakumt a fon. |
| |
זאגט זשע, קינדערלעך, געדענקט זשע טייערע, | Zet zhe kinderlekh, gedenkt zhe, tayere, |
וואס איר לערנט דא; | Vos ir lernt do; |
זאגט זשע נאך אַ מאל, און טאַקע נאך אַ מאל: | Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol: |
קמץ־אלף: אָ | Komets-alef: o! |
| |
לערנט, קינדער, האט נישט מורא, | Lernt, kinder, hot nit moyre, |
יעדער אנהייב איז שווער; | Yeder onheyb iz shver; |
גליקלעך דער וואס האט געלערנט תורה, | Gliklekh der vos hot gelernt toyre, |
צי דארף א מענטש נאך מער? | Tsi darf der mentsh nokh mer? |
| |
זאגט זשע, קינדערלעך, געדענקט זשע טייערע, | Zet zhe kinderlekh, gedenkt zhe, tayere, |
וואס איר לערנט דא; | Vos ir lernt do; |
זאגט זשע נאך אַ מאל, און טאַקע נאך אַ מאל: | Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol: |
קמץ־אלף: אָ | Komets-alef: o! |
| |
איר וועט, קינדער, עלטער ווערן, | Ir vet, kinder, elter vern, |
וועט איר אליין פארשטיין, | Vet ir aleyn farshteyn, |
וויפל אין די אותיות ליגן טרערן | Vifl in di oysyes lign trern, |
און וויפל געוויין... | Un vi fil geveyn. |
| |
זאגט זשע, קינדערלעך, געדענקט זשע טייערע, | Zet zhe kinderlekh, gedenkt zhe, tayere, |
וואס איר לערנט דא; | Vos ir lernt do; |
זאגט זשע נאך אַ מאל, און טאַקע נאך אַ מאל: | Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol: |
קמץ־אלף: אָ | Komets-alef: o! |
| |
אז איר וועט, קינדער, דעם גלות שלעפן, | Az ir vet, kinder, dem goles shlepn, |
אויסגעמוטשעט זיין, | Oysgemutshet zayn, |
זאלט איר פון די אותיות כוח שעפן, | Zolt ir fun di oysyes koyekh shlepn, |
קוקט אין זיי אריין. | Kukt in zey arayn! |
| |
זאגט זשע, קינדערלעך, געדענקט זשע טייערע, | Zet zhe kinderlekh, gedenkt zhe, tayere, |
וואס איר לערנט דא; | Vos ir lernt do; |
זאגט זשע נאך אַ מאל, און טאַקע נאך אַ מאל: | Zogt zhe nokh a mol un take nokh a mol: |
קמץ־אלף: אָ | Komets-alef: o! |