What God Wants (Part I, II & III)
Roger WatersOriginale | Traduzione italiana trovata su Pink Floyd – La Corte dei Miracoli |
WHAT GOD WANTS (PART I, II & III) | CIÒ CHE DIO VUOLE |
[PART I] | [PARTE I] |
(switch TV channel) | (Cambio di canale TV) |
Boy: "I don't mind about the war, that's one of the things I like to watch, if it's a war going on, 'cause then I know if when our side's winning, if our side's losing..." | Ragazzo: "Non mi interessa la guerra, è una di quelle cose che mi piace guardare, se c'è n'è una. Perché così posso sapere se la nostra parte sta vincendo o sta perdendo…" |
(switch TV channel simian distress screams) | (Cambio di canale TV) (Scimmia sofferente che urla) |
LWC: What God wants God gets! | Folla: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! |
(cheering knock-knock) | (persone che esultano) (bussare) |
Voice: “What do you want? Go away!” | Voce: “Che vuoi? Vattene!” |
What God wants God gets God help us all | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci |
Voice: “Go away! Wait...” | Voce: “Vattene! Aspetta...” |
(knock-knock-knock) | (bussare) |
LWC: What God wants | Folla: Ciò che Dio vuole |
Voice: “All right! Just a minute, just a minute” | Voce: “Va bene! Solo un minuto, solo un minuto…” |
(birds bricks/concrete blocks being moved) | (uccelli) (mattoni che vengono spostati) |
What God wants God gets, God help us all | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci |
(creaky door opening) | (porta cigolante che si apre) |
LWC: God gets | Folla: Dio ottiene |
(dog barking) | (Cane che abbaia) |
What God wants God gets, God help us all | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci |
(snarling) | (latrati) |
LWC: What God wants God gets | Folla: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! |
(cheering) | (persone che esultano) |
What God wants God gets What God wants God gets What God wants God gets | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
(cheering) | (persone che esultano) |
The kid in the corner looked at the priest And fingered his pale blue Japanese guitar The priest said God wants goodness God wants light God want mayhem God wants a clean fight | Il ragazzino nell'angolo fissò il prete E sfiorò la sua chitarra azzurra giapponese Il prete disse: Dio vuole bontà Dio vuole luce Dio vuole tumulto Dio vuole uno scontro pulito |
What God wants God gets | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
Don't look so suprised It's only dogma The alien prophet cried The beetle and the springbok Took the Bible from its hook The monkey in the corner Wrote the lesson in his book | Non essere così sorpreso, E' solo dogma Il profeta alieno pianse Lo Scarabeo e l'Antilope Tolsero la Bibbia dal suo uncino La scimmia nell'angolo Scrisse la lezione nel suo libro |
What God wants God gets | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
LWC: What God wants God gets What God wants God gets What God wants God gets | Folla: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! |
God wants peace God wants war God wants famine God wants chain stores | Dio vuole pace Dio vuole guerra Dio vuole fame Dio vuole catene di negozi |
What God wants God gets | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
God wants sedition God wants sex | Dio vuole sedizione Dio vuole sesso |
(cheering) | (persone che esultano) |
God wants freedom God wants semtex | Dio vuole libertà Dio vuole esplosivo al plastico |
What God wants God gets | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
LWC: What God wants God gets | Folla: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! |
Don't look so afraid I'm only joking The alien comic lied The jackass and hyena Took the feather from its hook The monkey in the corner Wrote the joke down in his book | Non essere così preoccupato Stavo solo scherzando Il comico alieno mentì Il Somaro e la Iena Tolsero la piuma dal suo uncino La scimmia nell'angolo Segnò lo scherzo nel suo libro |
What God wants God gets | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
LWC: What God wants God gets What God wants God gets What God wants God gets | Folla: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! |
God wants borders God wants crack God wants rainfall And God wants wetbacks | Dio vuole confini Dio vuole spaccatura Dio vuole pioggia Dio vuole immigrati clandestini |
LWC: What God wants God gets | Folla: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! |
God wants voodoo God wants shrines God want law | Dio vuole voodoo Dio vuole reliquiari Dio vuole legge |
(fade in cheering) | (volume di folla che aumenta) |
God wants organized crime God wants crusade God wants jihad God wants good | Dio vuole crimine organizzato Dio vuole la crociata Dio vuole la Jihad Dio vuole il Bene |
LWC: Good God wants bad. Bad. | Folla: Bene! Dio vuole il Male. Male! |
What God wants God gets What God wants God gets What God wants God gets What God wants God gets | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene! Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
(switch TV channel) | (Cambio di canale TV) |
[PART II] | [PARTE II] |
Gospel singers: What God want What God want What God want What God want What God want What God want | Cantanti Gospel: Ciò che Dio vuole Ciò che Dio vuole Ciò che Dio vuole Ciò che Dio vuole Ciò che Dio vuole Ciò che Dio vuole |
Televangelist: “Do you believe in a better day Do you have faith in a golden way If you do, then we must come together this day Come together as one united television audience Brought together by the sound of my voice” | Televangelista: “Credi in un mondo migliore? Credi in una via dorata? Se pensi di si, dobbiamo unirci insieme oggi, Unirci insieme come unica audience televisiva unita Tenerci insieme attraverso il suono della mia voce” |
Choir: What God wants God Gets | Coro: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
Televangelist: “United! United financially! United socially! United spiritually and all possible ways!” | Televangelista: “Uniti! Uniti finanziariamente! Uniti socialmente! Uniti spiritualmente e in tutti i modi possibili!” |
Choir: What God wants God gets God help us all | Coro: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci |
Televangelist: “Through the power of money And the power of your prayers I'm asking you to do changes To say your prayers...” | Televangelista: “Attraverso il potere del denaro E il potere delle vostre preghiere Vi chiedo di fare cambiamenti Per dire le vostre suppliche...” |
Choir: What God wants God gets | Coro: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
God wants dollars God wants cents God wants pounds shillings and pence God wants guilders God wants kroner God wants Swiss francs God wants French francs | Dio vuole dollari Dio vuole centesimi Dio vuole sterline, scellini e penny Dio vuole fiorini Dio vuole corone Dio vuole franchi svizzeri Dio vuole franchi francesi |
Man: “Oui il veut des francs francais! Ha ha ha ha!” | Uomo: “Sì, vuole Franchi francesi! Hahahaha!” |
God wants escudos God wants pesetas Don't send lira God don't want small potatoes God wants small towns God wants pain God wants clean up rock campaigns God wants widows God wants solutions God wants TV God wants contributions | Dio vuole Escudos Dio vuole Pesetas Non vendere la Lira Dio non vuole patatine Dio vuole paesini Dio vuole dolore Dio vuole epurare compagnie rock Dio vuole vedove Dio vuole soluzioni Dio vuole TV Dio vuole contributi |
What God wants God gets God help us all | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci |
Choir: What God wants God gets What God wants God gets God help us all What God wants God gets | Coro: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
God wants silver God wants gold God wants his secret Never to be told God wants gigolos God wants giraffes God wants politics God wants a good laugh | Dio vuole argento Dio vuole oro Dio vuole che il suo segreto Non sia mai rivelato Dio vuole ballerini Dio vuole giraffe Dio vuole politica Dio vuole una buona risata |
(TV sounds) | (Suoni di TV) |
What God wants God gets God help us all | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci |
Choir: What God wants God gets | Coro: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
God wants friendship God wants fame God wants credit God wants blame God wants poverty God wants wealth God wants insurance God wants to cover himself | Dio vuole amicizia Dio vuole fama Dio vuole credito Dio vuole accuse Dio vuole povertà Dio vuole abbondanza Dio vuole un'assicurazione Dio vuole coprire se stesso |
What God wants God gets God help us all | Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci |
Choir: What God wants God gets What God wants God gets God help us all What God wants God gets What God wants God gets God help us all What God wants God gets What God wants God gets God help us all What God wants God gets What God wants God gets God help us all What God wants God gets | Coro: Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci Ciò che Dio vuole, Dio ottiene Ciò che Dio vuole, Dio ottiene, Dio aiutaci Ciò che Dio vuole, Dio ottiene |
(vocals fade out to crickets) (diesel locomotive horns)" | (voci che si dissolvono in grilli) (clacson di locomotiva diesel) |
[PART III] | [PARTE III] |
(dog barking) (switch TV channel) | (Cane che abbaia) (Cambio di canale TV) |
Man: “And this area is loaded with gold. Look at the future, gold mines are on fire!” | Uomo: “E quest'area è imbottita d'oro. Guarda al futuro, le miniere d'oro sono bollenti!” |
(ping ping) | (ping) (ping) |
Don't be afraid, it's only business | Non essere preoccupato, è solo business |
(ping) | (ping) |
The alien prophet sighed | Il profeta alieno sospirò |
(ping) (sighing) | (ping) (sospiro) |
The vulture and the magpie took The cash box from its hook | L'Avvoltoio e la Gazza tolsero Il registratore di cassa dal suo uncino |
(ping) (screech) | (ping) (grido di rapace) |
The monkey in the corner Wrote the figures in his book | La scimmia nell'angolo Scrisse le cifre nel suo libro |
Crazed, the checkout's lady fingers Flash across the till And the captain posts The menu of the day And in banks across the world Christian, Moslem, Hindu, Jew And every other race, creed, Color, tint or hue Get down on their knees and pray | Impazzite, le dita della cassiera Scorrono sopra ai tasti E il gestore annuncia Il menu del giorno E nelle banche attorno al mondo Cristiani, Musulmani, Induisti, Ebrei E qualsiasi altra razza, Credo, Colore, tinta e sfumatura Si gettano sulle ginocchia e pregano. |
The racoon and the groundhog Neatly make up bags of change But the monkey in the corner, heh Well, he's slowly drifting out of range | Il Procione e la Marmotta Con cura fanno valigie di spiccioli Ma la scimmia nell'angolo Sta lentamente scivolando via |
Christ, it's freezing inside! The veteren cries The hyenas break cover And stream through the meadow And the fog rolls in Through his bottle of gin So he picks up a stone That looks like a bone And the bullets fly And the rivers run dry And the fat girls sigh And the network anchor persons lie | Cristo, è agghiacciante là dentro! Il veterano piange La iena fugge dal nascondiglio E scorre attraverso il pascolo E la nebbia affiora Attraverso la sua bottiglia di gin Così lui prende una pietra Che sembra un osso E i proiettili volano E i fiumi si asciugano E le ragazze grasse sospirano E i conduttori dei notiziari mentono |
And the soldier's alone | E il soldato è solo |
(phone ring) | (squillo del telefono) |
In the video zone But the monkey's not watching He's slipped out to the kitchen | Nella zona video Ma la scimmia non sta guardando E' sgattaiolata in cucina |
(phone ring)) | (squillo del telefono) |
To pile the dishes And answer the phone | Per impilare i piatti E rispondere al telefono |
(phone ring) (phone ring) (picks up phone) | (squillo del telefono) (squillo del telefono) (telefono sganciato) |
Man singing: “Wait till the sun shies, Nellie And the clouds have drifted by We shall be happy, Nellie By…” | Uomo che canta: “Aspetta che il sole si ritiri, Nellie E che le nuvole siano spazzate via Noi saremo felici, Nellie Con…” |
(hangs up phone) | (telefono riagganciato) |