Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
ERNTELIED | SADONKORJUULAULU |
| |
Es steht ein goldnes Garbenfeld, | Viljapelto kultainen mun eessäin avautuu |
das geht bis an den Rand der Welt. | ja kauas maailman rantaan asti ulottuu. |
Mahle, Mühle, mahle ! | Jauha, mylly, jauha! |
| |
Es stockt der Wind im weiten Land, | On asettunut tuuli mailla alavilla, |
viel Mühlen stehn am Himmelsrand, | ja myllyt kohoavat taivaan rantamilla. |
Mahle, Mühle, mahle ! | Jauha, mylly, jauha! |
| |
Es kommt ein dukles Abendrot, | Jo illan tumma rusko maan ylle laskeutuu, |
viel arme Leute schrein nach Brot. | ja leipäpalaa syödäkseen anoo köyhän suu. |
Mahle, Mühle, mahle! | Jauha, mylly, jauha! |
| |
Es hält die Nacht den Sturm im Schoß, | Yön syli vain jos myrskyn pitää kahleissaan, |
und morgen geht die Arbeit los. | niin aamun koittaessa taas työtä jatketaan. |
Mahle, Mühle, mahle ! | Jauha, mylly, jauha! |
| |
Es fegt der Sturm die Felder rein, | Niin kauan pyyhkiköön myrskytuuli yli maan, |
es wird kein Mensch mehr Hunger schrein. | kunnes köyhäkin voi saada leivän pellostaan. |
Mahle, Mühle, mahle ! | Jauha, mylly, jauha! |