Originale | Versione spagnola di Leandro Fanzone
|
BULLET THE BLUE SKY | DISPAREN AL CIELO AZUL |
| |
In the howling wind comes a stinging rain | En el viento ululante viene punzante una lluvia: |
See it driving nails | mírenla traer clavos |
Into the souls on the tree of pain | a las almas, en el árbol del dolor. |
From the firefly, a red orange glow | Un fulgor naranja rojizo de una luciérnaga. |
See the face of fear | Miren el rostro del miedo, |
Running scared in the valley below | corriendo asustado en el valle allá abajo. |
| |
Bullet the blue sky | Disparen al cielo azul, |
Bullet the blue sky | disparen al cielo azul. |
Bullet the blue | Disparen a la tristeza, |
Bullet the blue | disparen a la tristeza. |
| |
In the locust wind comes a rattle and hum | En el viento de langosta viene un traqueteo y un zumbido. |
Jacob wrestled the angel | Jacobo peleó con el ángel, |
And the angel was overcome | y el ángel fue vencido. |
You plant a demon seed | Al plantar una semilla demoníaca, |
You raise a flower of fire | se hace crecer una flor de fuego. |
See them burning crosses | Vean las cruces quemándose, |
See the flames higher and higher | vean las llamas, más y más altas. |
| |
Bullet the blue sky | Disparen al cielo azul, |
Bullet the blue sky | disparen al cielo azul. |
Bullet the blue | Disparen a la tristeza, |
Bullet the blue | disparen a la tristeza. |
| |
This guy comes up to me | Viene un tipo hacia mí |
His face red like a rose on a thorn bush | su cara roja como una rosa en un arbusto de espinas, |
Like all the colors of a royal flush | como todos los colores de los cinco naipes ganadores, |
And he's peeling off those dollar bills | y está pelando esos dólares, |
Slapping them down | los arroja: |
One hundred, two hundred | cien, doscientos, |
And I can see those fighter planes | y puedo ver esos aviones de guerra, |
And I can see those fighter planes | y puedo ver esos aviones de guerra, |
Across the mud huts where the children sleep | a través de chozas de barro donde duermen niños, |
Through the alleys of a quiet city street | a través de callejones de una silenciosa ciudad, |
You take the staircase to the first floor | vos agarrás la escalera al primer piso, |
Turn the key and slowly unlock the door | girás la llave y lentamente abrís la puerta, |
As a man breathes into a saxophone | como un hombre que respira dentro de un saxo, |
And through the walls you hear the city groan | y a través de las paredes escuchás la ciudad gemir: |
Outside is America | afuera está Estados Unidos, |
Outside is America | afuera está Estados Unidos, |
| |
Across the field you see the sky ripped open | Por el campo se ve el cielo desgarrado, |
See the rain through a gaping wound | se ve la lluvia a través de una herida abierta, |
Pounding on the women and children | golpeando a mujeres y niños |
Who run | que corren |
Into the arms | a las armas |
Of America | de Estados Unidos. |