| Version française – CHANSON ITALIENNE – Marco Valdo M.I. – 20... |
CANZONETTA ITALIANA | CHANSON ITALIENNE |
| |
Com'era sporca l'Italia una volta! | L’Italie était auparavant malpropre ! |
Ora l'Italia è pulita. | L’Italie est maintenant propre, |
Vi si è dunque scoperto l'oro stavolta. | Elle est couverte d’or et de vermeil. |
A chi si deve questa magia inaudita? | Qui remercier d’une telle merveille ? |
| |
A Mussolinino che solleva il braccino, | Le petit Mussolini qui lève son petit bras, |
il tuttofare, il tuttofare italiano | Bonne à tout faire, sergent-major |
che, nato tardi, se ne vive ben benino | Qui, né tardivement, vit encore |
grazie all'attentatino quotidiano. | Grâce à beaucoup de petits attentats. |
| |
L'Italia, che già qualche battaglia a suon di botte | L’Italie qui a déjà remporté |
ha vinto, ah! Oggi vince travolgente | Quelques batailles, triomphe aujourd’hui, |
ogni giorno, ogni notte | Chaque jour, chaque nuit |
come minimo dieci volte. Da chi dipende? | Au moins dix fois. Qui doit-elle remercier ? |
| |
Da Mussolinino che solleva il braccino, | Le petit Mussolini qui lève son petit bras, |
il tuttofare, il tuttofare italiano | Bonne à tout faire, sergent-major |
che, nato tardi, se ne vive ben benino | Qui, né tardivement, vit encore |
grazie all'attentatino quotidiano. | Grâce à beaucoup de petits attentats. |
| |
L'Italia, la grande nazione, | L’Italie, cette grande nation |
diventa - solo grazie a Mussolini | Deviendra – grâce au génie |
genio - un giorno --- | De Mussolini – une furie… |
- (Fine della redazione) | - (Fin de la rédaction) |
Finis. | Finie. |