Original | Version française – MARCHE D'AMOUR – Marco Valdo M.I. – 2014
... |
MARCIA D'AMORE | MARCHE D'AMOUR |
| |
Quante volte mio padre ha visto i raccolti | Combien de fois mon père a vu les récoltes |
Quante stoppie riarse dal sole | Et les chaumes recuits à la chaleur |
La sua pelle bruciata dall'arido vento | La peau brûlée par le vent aride |
Poco pane ma tanto sudore | Peu de pain tant de sueur |
Poco amore la guerra l'emigrazione | Peu d'amour, l'émigration et la guerre |
Poco tempo per vivere e poi | Peu de temps pour vivre et maintenant |
Io suo figlio operaio nessun cambiamento | Pour moi, son fils ouvrier , aucun changement |
Poco pane e sudore per noi | Pour nous, peu de pain et tant de sueur |
| |
L'oppressione ci ha tolto il respiro | L'oppression nous a ôté le souffle |
La rivolta ci esplode nel cuore | Dans notre cœur explosa la révolte |
Ma l'amore ci ha unito le mani | Mais nos mains ont trouvé l'amour |
E il futuro si è fatto migliore | Et le futur s'est fait meilleur |
Fianco a fianco da dentro è scattata una molla | Flanc à flanc du dedans vient l'ardeur |
Dopo un giorno eravamo una folla | Nous étions une foule, déjà après un jour |
È arrivato il momento di farci ascoltare | C'est le moment de nous faire entendre |
Su compagni corriamo a lottare | Camarades, voici le temps de combattre. |
| |
Oggi unite le mani a catena | Aujourd'hui, main dans la main |
Marceremo per fare la vita migliore | Nous allons vers une vie meilleure demain |
Canteremo la faccia nel sole | Face au soleil, nous chanterons |
Urleremo e anche i sordi dovranno sentire | Nous hurlerons et les sourds entendront |
La canzone del nuovo avvenire | La chanson du nouvel avenir |
Perché il giorno che allora staremo a guardare | Le jour qu'alors nous verrons venir |
Sia il più bello che il mondo abbia visto spuntare | Sera le plus beau que le monde ait vu surgir |
Ed un popolo immenso da sempre sfruttato | Et un peuple immense depuis toujours exploité |
Alla fine sarà liberato | À la fin sera libéré |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.