Quando
I LufOriginale | Version française – QUAND – Marco Valdo M.I. – 2020 |
QUANDO Quando il mio corpo non avrà più un sorriso Quando la pelle cadrà dal mio viso Quando la notte durerà un inverno E la mia anima sarà all'inferno Quando le nuvole non avranno più neve E nelle scarpe non ci sarà il piede Quando i pesci parleranno nel mare E gli uccelli nel cielo si potranno fermare Quando la pioggia salirà verso il cielo Quando Maometto pregherà col Vangelo Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Quando la pace non avrà più confini E il lupo e l'agnello dormiranno vicino Quando i tuoi occhi sapranno sognare Senza uno specchio per guardare Quando la polvere ritornerà uomo Quando il silenzio diventerà suono Quando la luna avrà mille colori Quando a tressette vincerà solo cuori Quando nel letto ci sarò solo io Nella speranza che esista il buon Dio Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra tu ridi nel vento Ed io da lontano sarò contento Non pianger la pietra sorridi nel vento Ed io da lontano sarò contento | QUAND Quand mon corps n’aura plus que son sourire, Quand la peau tombera de ma figure, Quand la nuit durera tout un hiver, Quand j’irai en enfer, Quand les nuages n’auront plus de neige Et quand les pieds n’iront plus dans les chaussures, Quand les poissons parleront dans la mer Et les oiseaux s’arrêteront dans le ciel, Quand la pluie montera vers le ciel, Quand Mahomet priera Dieu le Père. Ne pleurez pas ma pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas ma pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Quand la paix n’aura plus de frontières, Quand le loup et l’agneau dormiront l’un près de l’autre, Quand vos yeux pourront rêver Sans un miroir pour s’admirer. Quand la poussière redeviendra vie, Quand le silence deviendra poésie, Quand la lune aura mille couleurs, Quand aux cartes gagneront les cœurs, Quand je serai dans mon lit Avec l’espérance qui me sourit. Ne pleurez pas ma pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas la pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas ma pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas la pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas ma pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas la pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas ma pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. Ne pleurez pas ma pierre, souriez dans le vent Et moi, de loin, je serai content. |