Originale | Traduzone italiana da Eminemitalia |
SQUARE DANCE | SQUARE DANCE (1) |
| |
[Intro]People! | [Intro]Gente! |
Get ready! | Preparatevi! |
It feels so good to be back! | È così bello essere tornati! |
Ladies and gentleman | Signore e signori |
Introducing the new | Vi presento il nuovo |
and improved, you know who | E migliorato, voi sapete chi |
| |
[Verse 1] | [Strofa 1] |
Never been the type | Non sono mai stato il tipo |
to bend or budge, | Da piegarmi o cedere |
the wrong button to push, | Il bottone sbagliato da premere |
no friend of Bush | Non amico di Bush |
I'm the centerpiece, | Sono il centrotavola, |
you're a Maltese. | tu sei un Maltese |
I'm a pitbull off his leash, | Sono un pitbull senza guinzaglio |
all this peace talk can cease | Tutto questo parlar di pace può cessare |
All these people I had | Tutta questa gente che ho dovuto |
to leave in limbo, | lasciare nel limbo |
I'm back now, | Sono tornato ora, sono |
I've come | Venuto per diffondere |
to release this info | queste informazioni |
I'll be brief and let me | Sarò breve e lasciatemi |
just keep shit simple, | Fare le cose semplici |
Can-a-bitch (2) don't want | Can-a-bitch (2), non vuole |
no beef with Slim? Noooo! | Aver grane con Slim? NOO! |
Not even on my radar, | Non sei neanche sul mio radar |
so won't you please | Perciò scendimi |
jump off my dick, | dalle palle, |
lay off and stay off | licenziati e sta' lontano |
and follow me as I put these | E seguimi mentre getto |
crayons to chaos | Nel caos questi pastelli |
from séance to séance, | Da seduta spiritica a seduta spiritica |
aw-a-aw-sh-a-aw | Aw-a-aw-sh-a-aw |
| |
[Chorus x2] | [Ritornello x2] |
C'mon now, let's all get on down, | Dai adesso, scendiamo tutti |
let's do-si-do now, | Facciamo do-si-do ora |
we gon' have a good ol' time | Ci divertiremo |
Don't be scared, | Non abbiate paura |
cus there ain't nothin' | Perché non c'è |
to worry 'bout, | Niente di cui preoccuparsi |
let your hair down, | Lasciatevi andare |
and square dance with me! | E ballate con me! |
| |
[Verse 2] | [Strofa 2] |
Let your hair down to the track, | Lasciati andare sul brano |
yeah kick on back. Boo! | Sì, scalcia indietro (BOO!) |
The boogie monster of rap, | Il boogie-mostro del rap |
yeah the man's back | Sì, l'uomo è tornato! |
with a plan to ambush | Con un piano per imboscare |
this Bush administration, | L'amministrazione di Bush |
mush the | Per spiaccicare la faccia |
Senate's face in, | del senato nella poltiglia |
push this generation | Per spingere questa generazione |
of kids to stand and fight | Di ragazzi a combattere |
for the right to say something | Per il diritto di dire qualcosa |
you might not like, | potrebbe non piacerti |
this white hot light | Questa calda luce bianca a cui |
that I'm under, no wonder | sono sotto, non c'è da meravigliarsi |
I look so sunburnt, | che sembri così abbronzato |
oh no I won't leave no stone unturned | Oh no, non lascerò nulla d'intentato |
Oh no I won't leave, | Oh no, non partirò |
won't go nowhere, | Non andrò da nessuna parte |
do-si-do, oh, yo, ho, hello there | Do-si-do oh! Yo! Ho! Ehilà! |
oh yeah don't think I won't go there, | Oh sì! Non pensate che non andrò là |
go to Beirut and do a show there | Vado a Beirut a fare uno spettacolo là |
yah you laugh till your | Sì, riderete finchè il vostro fottuto |
muthafuckin' ass gets drafted, | culo non verrà arruolato |
while you're at band camp | Mentre siete al campo di addestramento |
thinkin' the crap | a pensare che la stronzata |
can't happen | non possa succedere |
till you fuck around, | Finchè non andrete in giro |
get an anthrax napkin, | e vi beccherete un tovagliolo all'antrace |
inside a package wrapped in | Dentro un pacco avvolto |
saran wrap wrapping | Nel saran |
open the plastic and then | Svolgete la plastica |
you stand back gasping, | E poi vi allontanate boccheggiando |
fuckin' assassins hijackin' | Fottuti assassini che dirottano |
Amtracks crashin | gli Amtracks per farli schiantare |
all this terror | Tutto questo terrore |
America demands action, | L'America pretende l'azione |
next thing you know you've got | La prossima cosa che saprai |
Uncle Sam's ass askin' | Sarà zio Sam che ti chiede |
to join the army or what you'll do | Di unirti all'esercito o cosa farai |
for their Navy. | per la loro marina militare |
You just a baby, | Sei solo un bambino |
gettin' recruited at eighteen | Reclutato a 18 anni |
You're on a plane now, | Sei su un aereo ora, |
eatin' their food | che mangi il loro cibo |
and their baked beans. | e i loro fagioli cotti |
I'm twenty-eight, | Io ho 28 anni, |
they're gonna take you | prenderanno te |
'fore they take me | prima di prendere me |
Crazy insane or insane crazy? | Pazzo folle o folle pazzo? |
When I say Hussein, | Quando dico Hussein, |
you say Shady | tu dici Shady! |
My views ain't changed, | Le mie opinioni non sono cambiate, |
still inhumane, wait, arraigned | sono ancora disumane, aspetto, accusato |
two days late, the date's today, | due giorni dopo, la data è oggi, |
hang me! | impiccatemi! |
| |
[Chorus x2] | [Ritornello x2] |
| |
[Verse 3] | [Strofa 3] |
Nothin' moves me more | Niente mi muove di più |
than a groove that soothes me, | Di una routine che mi calma |
nothin' soothes me more | Niente mi calma di più |
than a groove that boosts me | Di una routine che mi fa ingrandire |
nothin' boosts me more, | Niente mi fa aumentare di più |
or suits me beautifully, | O mi soddisfa meravigliosamente |
there's nothin' you can do to me, | Non c'è niente che tu possa farmi, |
stab me shoot me | pugnalarmi, spararmi, |
psychotic, hypnotic product | psicotico, prodotto ipnotico |
I got it the antibiotic, | ho preso l'antibiotico |
ain't nobody hotter and so on | Non c'è nessuno più caldo |
and yada yada, | E così via e yada yada |
god I talk a lotta | Dio, dico un sacco di |
hem de lay la la la, | Hum-hei-la-da-da-der |
oochie walla um da dah da | Oochie walla-mmm-de |
dah da but you gotta | da-da ma tu devi |
gotta keep movin', | Continuare a muoverti, c'è |
there's more music to make, | Più musica da fare |
keep makin' new shit, | Continua a fare roba nuova |
produce hits to break | Produci successi che rompano |
the monotony, | La monotonia |
what's gotten into me? | Cosa mi è preso? |
Drugs, rock, and Hennessey (3), | Droghe, rock e Hennessy (3) |
thug like I'm 'Pac | Duro come se fossi 'Pac |
on my enemies | contro i miei nemici |
on your knees, | In ginocchio, |
got you under siege, | ti metto sotto assedio |
somebody you would | Qualcuno a cui daresti |
give a lung to be | Un polmone per essere |
hun-ga-ry, | Affamato |
like a fuckin' younger me, | come un fottuto me stesso più giovane |
fuck the fee, | Fanculo la parcella |
I can get you jumped for free | Posso aggredirti gratis |
yah buddy, laugh it's funny, | Sì, amico, ridere è divertente |
I have the money to have you killed | Ho i soldi per farti uccidere |
by somebody who has nothing | da qualcuno che non ha niente |
I'm past bluffing, pass the K-Y, | Ho smesso di bluffare, passami il KY |
let's get ready for some intense, | Preparati per un po' |
serious ass fucking! | di intenso e serio pestaggio! |
| |
[Chorus x2] | [Ritornello x2] |
| |
[Outro] | [Outro] |
Dr Dre wants | Dr. Dre vuole |
to square dance with me | Ballare con me |
Nasty Nas wants | Nasty Nas vuole |
to square dance with me | Ballare con me |
X to the Z (4) wants | X to the Z (4) vuole |
to square dance with me | Ballare con me |
Busta Rhymes wants | Busta Rhymes vuole |
to square dance with me | Ballare con me |
Cannabitch won't | Cannabitch non vuole |
square dance with me | Ballare con me |
Cannabitch won't | Cannabitch non vuole |
square dance with me | Ballare con me |
Canibus (2) dont | Canibus (2) non vuole |
want no parts o' me | nessuna parte di me |
Dirty Dozen wants | I Dirty Dozen vogliono |
to square dance with me | Ballare con me |
Yeeeeha! | Yeeeeha! |
| |
| |
(1) - "Square Dance" è un tipo di ballo eseguito da quattro coppie che formano un quadrato vuoto
(2) - "Canibus" (di cui "Can-a-bitch" è la storpiatura) è un rapper scoperto da Wyclef Jean che si è preso gioco di Eminem e del personaggio del fan esasperato da lui creato nel celebre brano "Stan", registrando pezzi come "A Different Vibe in L.A.", "U Didn't Care" "C True Hollywood Stories" e "Stan Lives!"
(3) - "Hennessey" è un tipo di liquore
(4) - "X to the Z" ovvero Xzibit, noto rapper amico di Eminem e Dre