Langue   

Longa noite de pedra

Celso Emilio Ferreiro
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione italiana di ‎‎Giovanni Borriero ‎dell’Università di Padova.‎
LONGA NOITE DE PEDRALUNGA NOTTE DI PIETRA
  
“No meio do caminho tinha uma pedra
“Nel mezzo del cammino c’era una pietra
tinha uma pedra no meio do caminhoc’era una pietra nel mezzo del cammino
tinha uma pedrac’era un pietra
no meio do caminho tinha uma pedra.”nel mezzo del cammino c’era una pietra.”
Carlos Drummond De Andrade Carlos Drummond De Andrade
  
O teito é de pedra.Il tetto è di pietra.
De pedra son os murosDi pietra sono i muri
i as tebras.e le tenebre.
De pedra o chanDi pietra il suolo
i as reixas.e le sbarre.
As portas,le porte,
as cadeas,le catene,
o aire,l’aria,
as fenestras,le finestre,
as olladas,gli sguardi,
son de pedra.sono di pietra.
Os corazós dos homesI cuori degli uomini
que ao lonxe espreitan,che in lontananza osservano,
feitos estánfatti sono
taménanche
de pedra.di pietra.
I eu, morrendoE io, morendo
nesta longa noitein questa lunga notte
de pedra.di pietra.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org