Originale | INGLESE / ENGLISH [1]
|
КАТЮША | KATYUSHA |
| |
Расцветали яблони и груши | The apple and pear trees were blooming |
Поплыли туманы над рекой | The mist floated over the river |
Выходила на берег Катюша | Katyusha was walking out to the shore |
На высокий берег на крутой | To the tall, steep shore |
| |
Выходила, песню заводила | She was walking out, beginning to sing |
Про степного сизого орла | about the blue-gray eagle from the steppe |
Про того, которого любила | about the one, who she loved |
Про того, чьи письма берегла | about the one, whose letters she treasured |
| |
Ой, ты, песня, песенка девичья | Oh, you, song, the song of the maiden |
Ты лети за ясным солнцем вслед | You, fly along behind the cloudless sun |
И бойцу на дальнем пограничье | And, to the soldier on the far border, |
От Катюши передай привет | send regards from Katyusha |
| |
Пусть он вспомнит девушку простую | May he remember the modest girl |
Пусть услышит, как она поет | May he hear how she sings |
Пусть он землю бережет родную | May he protect his motherland |
А любовь Катюша сбережет | And Katyusha shall treasure their love |
| |
Расцветали яблони и груши | The apple and pear trees were blooming |
Поплыли туманы над рекой | The mist floated over the river |
Выходила на берег Катюша | Katyusha was walking out to the shore |
На высокий берег на крутой * | To the tall, steep shore |
| |
[*Бар. Уцветали яблони и груши, | [*Var. The apple and pear trees had bloomed, |
Уплыли тумани над рекой | The mist had covered the river |
Уходила з берега Катюша | Katyusha was returning from the shore |
Уносила песенку домой.] | Bringing home a little song.] |