Мама Анархия
Kino / КиноTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... | |
МАМА АНАРХИЯ | Mamma Anarchia |
Солдат шёл по улице домой [1] | Un soldato tornava a piedi a casa, |
И увидел этих ребят. | Trovò dei ragazzi per strada. |
“Кто ваша мама, ребята?” - | “Ehi, ragazzi, chi è la vostra mamma?”, |
Спросил у ребят солдат. | Quel giorno chiese loro il soldato. |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Все они в кожаных куртках, | Avevan tutti giubbotti di pelle, |
Все небольшого роста. | E tutti di bassa statura. |
Хотел солдат пройти мимо, | Il soldato provò a andare avanti |
Но это было непросто! | Però non ci riuscì. |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Довольно весёлую шутку | Uno scherzo un po' insolito |
Сыграли с солдатом ребята, | Gli giocarono poi quei ragazzi, |
Раскрасили красным и синим, | Gli pitturarono il viso di rosso e blu [1] |
Заставляли ругаться матом! | E gli fecero dire parolacce. |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна, | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
Мама - анархия, папа - стакан портвейна. | La mamma è l'anarchia, il babbo un bicchiere di porto! |
[1] I colori della bandiera russa. |
I uvideł ätix rebjat.
”Kto vaša mama, rebjata?” -
Sprosił u rebjat sołdat.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Vse oni v kožanyx kurtkax,
Vse nebolšogo rosta.
Xoteł sołdat projti mimo,
No äto było neprosto!
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Dovolno vesëluju šutku
Sygrali s sołdatom rebjata,
Raskrasili krasnym i sinim,
Zastavljali rugaťsja matom!
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna,
Mama – anarxija, papa – stakan portvejna.