| Traduzione finlandese della poesia di Edgar Lee Masters / Finnish... |
SĘDZIA SELAH LIVELY | TUOMARI SELAH LIVELY |
| |
Przypuśćmy, że masz tylko pięć stóp i dwa cale | Olettakaamme, että olisitte vain viisi jalkaa kaksi tuumaa pitkä |
i zarabiasz jako sprzedawca w sklepie spożywczym, | ja että olisitte raivannut tienne puotipojasta |
studiując prawo przy świeczce, | lukien öisin lakia kynttilän valossa, |
aż zostaniesz adwokatem. | kunnes olisitte tullut tuomariksi. |
Potem, powiedzmy, dzięki swej pilności | Olettakaamme lisäksi, että tunnollisen ahkeruutenne |
i regularnemu chodzeniu do kościoła | ja säännöllisen kirkossa käyntinne ansiosta |
zostajesz adwokatem Thomasa Rhodesa, | itse Thomas Rhodes olisi valinnut teidät asianajajakseen |
zbierasz weksle i hipoteki, | ja olisitte päässyt kokoamaan velkakirjoja ja kiinnityksiä |
reprezentujesz wszystkie wdowy | ja edustamaan kaikkia leskiä perintöoikeudessa – |
w sprawach spadkowych. I cały czas | ja että siitä huolimatta olisi aina ja kaikkialla |
drwią z twego wzrostu, wyśmiewają ubiór | pilkattu pienuuttanne ja naureskeltu vaatteitanne |
i błyszczące buty. Potem, powiedzmy, | ja kiillotettuja kenkiänne. Ja olettakaamme vielä, |
zostajesz sędzią okręgowym, | että teistä tulisi piirituomari |
i Jefferson Howard, i Kinsey Keene, | ja että Jefferson Howardin ja Kinsey Keenen ja Harmon Whitneyn, |
i Harmon Whitney, wszyscy giganci, | kaikkien noiden jättiläisten, jotka olivat pilkanneet teitä, |
co drwili z ciebie, muszą stojąc | olisi pakko seistä edessänne tuomiopöydän luona |
przed sądem mówić "Wysoki Sadzie!" | ja puhutella teitä »teidän korkeudeksenne«. |
Więc czy nie uważasz za oczywiste, | No niin, eikö mielestänne ole luonnollista, |
że ich nie oszczędzałem? | että tein sen heille hieman raskaaksi? |