Originale | Versione italiana: Krzysztof Wrona
|
RADIO WOJNA | RADIO GUERRA |
| |
Mniam mniam, papu, mniam, | Gnam gnam, la pappa, gnam, |
nie zapłaczą dzieci nam, | i bambini non ci piangeranno ormai, |
ich serduszka i paluszki, | le loro dita e i cuoricini, |
wypełniły nasze brzuszki. | l’hanno riempito già i nostri pancini. |
| |
La la la idzie pchła, | La la la, la pulce va, |
ani dobra, ani zła, | né malvagia né buona, |
wojna zjada dzieci, | la guerra mangia i bambini |
kosteczki wrzuca do śmieci | e nel cesso butta gli ossicini, |
i to słuszna sprawa jest, | e una cosa giusta, ovvia da spiegare |
no bo wojna lubi jeść | perché alla guerra le piace mangiare, |
no bo wojna lubi jeść. | perché alla guerra le piace mangiare. |
| |
Jest taka jama, | Nel prato c’è una porta, |
koło niej brama, | vicino alla fossa, |
gdzie siedzi matka | la madre siede lì, |
i liczy latka, | fa conto degli anni |
latka jej dzieci, | dei figli suoi |
które na śmieci, | che la guerra cruda |
wojenka sroga, | con le mani dei nemici, |
rękami wroga, | ha buttato nella spazzatura, |
rzuciła hen, | lontano lontano, là |
rzuciła hen | lontano lontano, là |
| |
Dwa latka | due anni |
trzy latka | e tre anni |
i roczek i pół | un annetto, un mezzo anno |
i latek pięć | e l’anni cinque |
i latek sześć, | ecco l’anno sesto va |
a wojence chce się jeść | ma piccina vuol mangia |
i osiem latek, | e otto annetti |
urwis i skrzatek | nano, gnome, marmocchietti |
pa pa pa pa poszła pchła, | pa pa pa pa, e la pulce se ne va |
…poszła pchła… | ...e la pulce se ne va... |
pa pa pa | pa pa pa |
pa pa | pa pa |
pa | pa |