אני מאמין - טרבלינקה
Yehuda Dim / יהודה דים
Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
אני מאמין - טרבלינקה | IO CREDO – TREBLINKA |
הסתכל מסביב, איך הכל פה ירוק, | Guarda intorno come tutto qui è verde, |
והיער שותק בבושה | e la foresta si vergogna e tace. |
פה פזורות אבנים, כמו נרות נשמה, | Pietre sparse come lumini funebri, |
זו טרבלינקה, עולה לחישה | questa è Treblinka, un sussurro che sale. |
כמו שדה שנחרש אחרי הקציר | Come un campo arato dopo il raccolto, |
כאילו לא צמח מעולם, | come se mai fosse germogliato; |
ומתוך הדממה, פה שרות אבנים, | e dal silenzio, ecco, le pietre cantano |
מה קרה בדרך לכאן | quel che accadde in questo luogo. |
אני מאמין, אני מאמין, אני מאמין | Io credo, io credo, io credo |
בקרון של בקר, בין אלפי אנשים, | In un carro bestiame, fra migliaia di persone, |
ושמים שחורים מעליו | e con un cielo scuro sopra di lui, |
הוא התחיל לזמזם, ובלחש ניגן, | cominciò a sussurrare, poi a cantare mormorando |
ובשקט הביטו עליו | mentre gli altri lo fissavano in silenzio |
וזולגות הדמעות, ובוכים מלאכים, | Scendono le lacrime, gli angeli piangono |
ופורחות אותיות באוויר | e le lettere volano per l'aria |
כש"אני מאמין" מגרונות יבשים, | quando il “Credo” esce dalle gole secche |
בוקע כמו רעם אדיר | come un tuono poderoso |
אני מאמין, אני מאמין, אני מאמין | Io credo, io credo, io credo |
וילד קטן, שואל את אביו, | E un bambino chiede a suo padre: |
אם יכול להיות, שלפני | “Se succedesse prima che arriviamo, |
שנגיע לשם, באמת הוא יבוא, | Lui allora verrà, |
או אולי זה יקרה אחרי | o, forse, accadrà dopo?” |
והאבא בוכה: בן, זה לא משנה | E il padre, in lacrime: “Figlio mio, non importa, |
והנה העצים והאש | Vedi qua la legna ed il fuoco. |
ואם לא נפגש, אז תמשיך לבקש, | E se non ci rivedremo, non smettere di cercare; |
יהודי עד הסוף מתעקש | Ebreo, non ti arrendere mai fino alla fine.” |
אני מאמין, אני מאמין, אני מאמין | Io credo, io credo, io credo |
ושותקים פה כולם, ושתק העולם | Ed ognuno, qui, tace; tace il mondo, |
וצמרות העצים דוממות | tacciono tutte le cime degli alberi. |
אל תגעו במשיחַי, זועקות אבנים | Non toccate chi mi ha salvato, urlano le pietre, |
מאירות עד היום כמו נרות | che illuminano, tutt'oggi, come candele. |
ואתה עוד תראה, כשיבוא ויבנה, | Vedrete: quando Lui verrà, edificherà, |
ויקומו זורעים בדמעה | e seminerà, sorgerà in lacrime |
ויחיו אבנים וישירו אתו | e le pietre vivranno e canteranno con lui |
גם מילים וגם מנגינה | le parole e anche una melodia |
אני מאמין, אני מאמין, אני מאמין, באמונה שלימה | Io credo, io credo, io credo |
בביאת המשיח, בביאת המשיח, אני מאמין | in piena fede, in piena fede io credo |
בביאת המשיח, בביאת המשיח, אני מאמין | nell'avvento del Messia, nell'avvento del Messia io credo. |