Originale | Version française / Versione francese / French version / Ranskankielinen ... |
ER ZIJN SOLDATEN UIT BEVERLO VERTROKKEN (BEVERLO-LIED) | BEVERLO |
| |
Er zijn soldaten uit Beverlo vertrokken. | Pour la patrie, on fabrique des soldats. |
Ze zijn als beesten naar 't front gedreven. | Comme du bétail, on les jette au combat. |
Ze zijn als beesten naar 't front gedreven, | Comme du bétail, on les jette au combat, |
naar 't schaamteloos kerkhof van onze jeugd. | ce cimetière de nos enfants. |
| |
't Was in de winter, het ijs lag op de vlakte. | C’était l’hiver, le givre couvrait la plaine. |
Mijn beide voeten zijn er bevroren. | Les pieds gelés, j’attendais qu’on m’emmène. |
Mijn beide voeten zijn er bevroren, | Les pieds gelés, j’attendais qu’on m’emmène, |
ik werd vervoerd naar een hospitaal. | la chirurgienne les a coupés. |
| |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |
| |
Mijn beide voeten heeft men mij afgenomen. | On m’a donné, au lieu de mes pieds agiles, |
Twee houten krukken heb 'k gekregen. | jambes de bois, d’infâmes béquilles. |
Twee houten krukken heb 'k gekregen, | Jambes de bois, d’infâmes béquilles, |
en 'k werd naar het ouderhuis gestuurd. | et à la maison on me transporta. |
| |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |
| |
Men heeft mij ook nog een staatspensioen gegeven, | On m’a donné, pour payer mon sacrifice, |
van een paar centen, te weinig om te leven. | pension d’État, que Dieu vous bénisse. |
Zo word ik nu naar de bedelstaf gedreven | Pension d’État, que Dieu vous bénisse, |
om niet te kreperen van hongersnood. | pour assez manger, il m’faut la charité. |
| |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |
| |
Ik heb door tal van landen gezworven, | Depuis, j’ai vu bien des gens, beaucoup d’pays, |
en af en toe wat medelij verworven, | tout en mendiant, tout en disant « merci », |
maar de patroons voor wier geld ik heb gevochten | mais les patrons, pour lesquels je m’suis crevé, |
gaven me geen cent toen ik er om vroeg. | quand je les approchais, ne m’ont rien donné. |
Maar de patroons voor wier geld ik heb gevochten | Mais les patrons, pour lesquels je m’suis crevé, |
gaven me geen cent toen ik er om vroeg. | quand je les approchais, ne m’ont rien donné. |
| |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |
Laat ons feesten, optimisten, dierelomleine, dierelomla! | Rippici, c’est la fête, turelurelette, turelurelà ! |