L’œuf dur (La grasse matinée)
Marcel MouloudjiOriginale | Traduzione italiana da YouTube |
L’ŒUF DUR (LA GRASSE MATINÉE) Il est terrible le petit bruit de l´oeuf dur cassé sur un comptoir d´étain il est terrible ce bruit quand il remue dans la mémoire de l´homme qui a faim elle est terrible aussi la tête de l´homme la tête de l´homme qui a faim quand il se regarde à six heures du matin dans la glace du grand magasin une tête couleur de poussière ce n´est pas sa tête pourtant qu´il regarde dans la vitrine de chez Potin il s´en fout de sa tête l´homme il n´y pense pas il songe il imagine une autre tête une tête de veau par exemple avec une sauce de vinaigre ou une tête de n´importe quoi qui se mange et il remue doucement la mâchoire doucement et il grince des dents doucement car le monde se paye sa tête et il ne peut rien contre ce monde et il compte sur ses doigts un deux trois un deux trois cela fait trois jours qu´il n´a pas mangé et il a beau se répéter depuis trois jours Ça ne peut pas durer ça dure trois jours trois nuits sans manger et derrière ces vitres ces pâtés ces bouteilles ces conserves poissons morts protégés par les boîtes boîtes protégées par les vitres vitres protégées par les flics flics protégés par la crainte que de barricades pour six malheureuses sardines... Un peu plus loin le bistrot café-crème et croissants chauds L´homme titube et dans l´intérieur de sa tête un brouillard de mots un brouillard de mots sardines à manger oeuf dur café-crème café arrosé rhum café-crème café-crème café-crime arrosé sang!... Un homme très estimé dans son quartier a été égorgé en plein jour l´assassin le vagabond lui a volé deux francs soit un café arrosé zéro franc soixante-dix deux tartines beurrées et vingt-cinq centimes pour le pourboire du garçon. Il est terrible le petit bruit de l’œuf dur cassé sur un comptoir d’étain il est terrible ce bruit quand il remue dans la mémoire de l’homme qui a faim. | LA PINGUE MATTINATA È terribile il rumorino dell’uovo sodo spezzato su un banco di zinco è terribile quel rumore quando si muove nella memoria dell’uomo che ha fame è terribile anche la faccia dell’uomo la faccia dell’uomo che ha fame quando si guarda alle sei del mattino nella vetrina del grande negozio una faccia color della polvere non è però la sua faccia che lui guarda nella vetrina di Potin se ne fotte della sua faccia l’uomo non ci pensa soprappensiero immagina un’altra faccia una faccia di vitello per esempio con una salsa all’aceto o una faccia qualunque da mangiare e piano piano muove la mascella piano piano fa scricchiolare i denti piano piano la gente infatti gli ride in faccia e lui non può fare nulla a quella gente e conta sulle dita uno due tre uno due tre sono tre giorni che non ha mangiato ha un bel ridirsi da tre giorni Non può andare avanti così invece va avanti così tre giorni tre notti e dietro quella vetrina ecco i pasticci le conserve le bottiglie pesci morti protetti dalle scatole scatole protette dalle vetrine vetrine protette dai questurini questurini protetti dal timore quante barricate per sei povere sardine... Un po’ più in là il bar caffè crema e cornetti caldi l’uomo barcolla e dentro la sua testa una nebbia di parole una nebbia di parole sardine da mangiare uovo duro caffè crema caffè corretto col rum caffè crema caffè crema caffè crimine corretto col sangue!... Un uomo stimatissimo nel suo quartiere è stato sgozzato proprio in pieno giorno l’assassino il girovago gli ha preso due franchi ossia un caffè corretto zero franchi settanta due tartine al burro e venticinque centesimi per la mancia al cameriere. È terribile il rumorino dell’uovo sodo spezzato su un banco di zinco è terribile quel rumore quando si muove nella memoria dell’uomo che ha fame. |