Originale | Version française – LA DERNIÈRE PAGE DE « MEIN KAMPF » – Marco... |
LAST PAGE OF “MEIN KAMPF” | LA DERNIÈRE PAGE DE « MEIN KAMPF » |
| |
Now that we have won the fight | Maintenant que nous avons gagné le combat |
All together we will write | Tous ensemble, nous écrirons |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
We will write it, yes indeed | Nous l'écrirons , oui, c'est sûr. |
So the whole wide world can read | Ainsi le monde entier pourra lire |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
The book is full of hooey | Le livre sera plein douceur |
The way it's written now | De la façon dont il sera écrit maintenant |
The plans of Schicklgruber | Les plans de Schicklgruber |
We changed them all, and how! | Nous les changerons tous et comment ! |
Now that we have won the fight | Maintenant que nous avons gagné le combat |
All together we will write | Tout ensemble nous écrirons |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
| |
Conquered nations now are free | Les nations envahies sont maintenant libres |
They'll be happy when they see | Elles seront heureuses quand elles verront |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
We'll restore each boundary line | Nous rétablirons chaque frontière |
Allied nations will decide | Les nations Alliées réécriront |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
And there'll be no timetable | Et il n'y aura plus de projet |
To conquer any land | De conquérir aucun pays, |
But there will be Four Freedoms | Mais il y aura Quatre Libertés |
Which will forever stand | Qui tiendront toujours |
Slavery and brutal might | L'esclavage et la brutalité |
Will be ended when we write | Disparaîtront quand nous écrirons |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
| |
Himmler, Goering, Goebbels too | Himmler, Goering et Goebbels |
All will pass out when they view | Tous trépasseront quand ils verront |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
They will find it's not a joke | Ils verront que ce n'est pas une blague |
And that Adolf never wrote | Et qu'Adolf n'a jamais écrit |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |
There'll be no Nazis heil-in' | Il n'y aura plus de saluts nazis |
We'll put them in their place | Nous les remettrons à leur place |
And there'll be no more ravin' | Il n'y aura plus de délires |
About a master race | Sur une race supérieure |
Adolf and his gang we'll send | Nous enverrons Adolf et sa bande |
On to Hades when we end | Aux Enfers, à la fin de |
The last page of Mein Kampf | La dernière page de Mein Kampf |