По долинам и по взгорьям
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursПа далінах і па ўзгорках | |
По долинах і узгір'ях | Па далінах і па ўзгорках |
По долинах і узгір'ях [1] | Па далінах і па ўзгорках [1] |
Ішла дивізія вперед, | Ішла дывізія наперад, |
Щоб з бою взяти Примор'я | Каб з бою ўзяць Прымор'е |
Білій армії оплот | Белай арміі апора. |
Щоб з бою взяти Примор'я | Каб з бою ўзяць Прымор'е |
Білій армії оплот. | Белай арміі апора. |
Наливають прапори | Наліваліся сцягі |
Кумача останніх ран, | Кумачом апошніх ран. |
Ішли лихі ескадрони | Ішлі ліхія эскадроны |
Пріамурських партизан. | Прыамурскіх партызан. |
Ішли лихі ескадрони | Ішлі ліхія эскадроны |
Пріамурських партизан. | Прыамурскіх партызан. |
Цих років не змовкне слава, | Гэтых гадоў не змоўкне слава, |
Не померкнуть ніколи, | Не згасне ніколі! |
Партизанські загони | Партызанскія атрады |
Займали міста. | Займалі гарады. |
Партизанські загони | Партызанскія атрады |
Займали міста. | Займалі гарады. |
І залишаться, як в казках, | І застануцца, як у казках, |
Як ваблять вогні | Як вабныя агні, |
Штурмові ночі Спасска, | Штурмавыя ночы Спаска, |
Волочаївські дні. | Валачаеўскія дні . |
Штурмові ночі Спасска, | Штурмавыя ночы Спаска, |
Волочаївські дні. | Валачаеўскія дні . |
Розгромили отаманів, | Разграмілі атаманаў, |
Розігнали воєвод | Разагналі ваявод |
І на Тихому океані | І на Ціхім акіяне |
Свій закінчили похід. | Свой скончылі паход. |
І на Тихому океані | І на Ціхім акіяне |
Свій закінчили похід. | Свой скончылі паход. |
[1] Traslitterazione in łacinka łacinka transliteration Pa dalinach i pa ŭzhorkach Išła dyvizija napierad, Kab z boju ŭzjać Primor'ie Biełaj armii apora. Kab z boju ŭzjać Primor'ie Biełaj armii apora. Nalivalisja scjahi Kumačom apošnich ran. Išli lichija eskadrony Pryamurskich partyzan. Išli lichija eskadrony Pryamurskich partyzan. Hetych hadoŭ ne zmoŭkne słava, Ne zhasne nikoli! Partyzanskija atrady Zajmali harady. Partyzanskija atrady Zajmali harady. I zastanucca, jak u kazkach, Jak vabnija ahni, Šturmavyja nocy Spaska, Vałačajeŭskija dni. Šturmavyja nocy Spaska, Vałačajeŭskija dni. Razhramili atamanaŭ, Razahnali vajavod, I na Cichim akijane Svoj skončyli pachod. I na Cixim akijane Svoj skončyli pachod. |
Išła dyvizija vpered,
Šćob z boju vzjaty Prymor'ja
Bilij armiji opłot.
Šćob z boju vzjaty Prymor'ja
Bilij armiji opłot.
Nałyvajuť prapory
Kumača ostannix ran,
Išli lyxi eskadrony
Priamurśkix partyzan.
Išli lyxi eskadrony
Priamurśkix partyzan.
Cyx rokiŭ ne zmoŭkne słava,
Ne pomerknuť nikoły,
Partyzanśki zahony
Zajmały mista.
Partyzanśki zahony
Zajmały mista.
I załyšaťsja, jak v kazkax,
Jak babljať vohni,
Šturmovi noči Spasska,
Vołočajiŭśki dni.
Šturmovi noči Spasska,
Vołočajiŭśki dni.
Rozhromyły otamaniŭ,
Rozihnały vojevod
I na Tyxomu okeani
Svij zakinčyły poxid.
I na Tyxomu okeani
Svij zakinčyły poxid.