Originale | Traduzione spagnola da Youtube |
FOSSES DEL SILENCI | FOSAS DEL SILENCIO |
| |
Passen per damunt, | Pasan por encima |
sense cap contemplació, | sin ninguna contemplación, |
profanant la nostra història | profanando nuestra historia, |
amb absoluta impunitat, | con absoluta impunidad. |
la justícia es tapa els ulls: | La justicia se tapa los ojos: |
quatre dècades després | cuatro décadas después |
els crims de la dictadura | los crímenes de la dictadura |
encara no han sigut jutjats. | aún no han sido juzgados. |
| |
No descansarem, | No descansaremos, |
seguirem recuperant | seguiremos recuperando |
la memòria saquejada. | la memoria saqueada. |
Exhumarem la veritat, | Exhumaremos la verdad, |
traurem a la llum del dia | sacaremos a la luz del día |
les ferides del passat, | las heridas del pasado, |
que encara resten obertes | que aún siguen abiertas |
i mai no deixen de sagnar. | y no dejan de sangrar. |
| |
Perduraran les conviccions, | Perdurarán las convicciones, |
amb noms i cognoms, | con nombres y apellidos |
de milers de persones | de milers de personas |
que no van renunciar | que nunca renunciaron |
a la seua llibertat, | a su libertad, |
que van morir sordament | que murieron silenciadas, |
lluny del camp de batalla. | lejos del campo de batalla. |
| |
Encara queda gent | Todavía queda gente |
que vol seguir investigant, | que quiere seguir investigando, |
que no es conforma amb el silenci | que no se conforma con el silencio |
com a única versió oficial. | como única versión oficial. |
Encara queda molta gent | Todavía queda mucha gente, |
que continua escorcollant | que continúa analizando |
tots els registres del franquisme | todos los registros del franquismo, |
cercant-hi els seus familiars. | buscando a sus familiares. |
| |
Inevitablement | Inevitablemente, |
arribarà un dia en què els murs | llegará el día en qué los muros |
que s’han alçat sobre les fosses | que se han alzado sobre las fosas |
començaran a trontollar. | empezarán a tambalearse. |
Els mausoleus de la vergonya | Los mausoleos de la vergüenza |
cauran pel seu propi pes, | caerán por su proprio peso, |
perquè quan la terra brama | porque cuando la tierra grita, |
fa remoure els fonaments. | remueve los fundamentos. |
| |
Perduraran les conviccions, | Perdurarán las convicciones, |
amb noms i cognoms, | con nombres y apellidos |
de milers de persones | de milers de personas |
que no van posar preu | que no pusieron precio |
a la seua dignitat, | a su dignidad, |
que van morir sordament | que murieron silenciadas, |
lluny del camp de batalla | lejos del campo de batalla. |