Canción de Bourg-Madame
anonyme
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi |
CANCIÓN DE BOURG-MADAME | CANZONE DI BOURG-MADAME |
Españoles, salís de vuestra patria | Spagnoli, uscite dalla vostra Patria |
después de haber luchado contra la invasión: | Dopo aver lottato contro l’invasione: |
caminando por tierras extranjeras | Camminando per terre straniere |
mirando hacia la estrella de la liberación. | Con lo sguardo alla stella della liberazione. |
Camaradas caídos en la lucha | Compagni caduti nella lotta, |
que disteis vuestra sangre por la libertad | Che avete dato il vostro sangue per la libertà, |
os juramos volver a nuestra España | Vi giuriamo di tornare nella nostra Spagna |
para vengar la afrenta de la humanidad. | A vendicare l’affronto fatto all’umanità. |
A ti Franco traidor vil asesino | A te, Franco, traditore e vigliacco assassino |
de mujeres y niños del pueblo español | Di donne e bambini del popolo spagnolo, |
tú que abriste las puertas al fascismo | Tu, che hai aperto le porte al fascismo |
tendrás eternamente nuestra maldición. | Avrai in eterno la nostra maledizione. |