Originale | Version française - GARIBALDI EST REVENU – Marco valdo M.I. a ... |
È TORNATO GARIBALDI | GARIBALDI EST REVENU |
| |
A questo cielo blu non obbedisco più | À ce ciel bleu, je n'obéis plus |
Eroe dei due mondi io adesso torno giù | Héros des deux mondes, maintenant je reviens |
La gente non vuol più politici usurai | Les gens ne veulent plus des filous politiques |
E i falsi progressisti san fare solo guai | Et les faux progressistes amènent seulement des ennuis. |
| |
Un ladrone si è permesso | Un voleur s'est permis |
Di dire che ero un simbolo per lui | De dire que j'étais un symbole pour lui |
Chi ruba non ha certo il mio ideale | Celui qui vole n'a certes pas mon idéal |
E presto quel maiale sparirà | Et ce cochon disparaîtra bientôt |
| |
È tornato Garibaldi, sono in festa le città | Garibaldi est revenu, les villes sont en fête |
È tornato Garibaldi, lo stivale allaccerà | Garibaldi est revenu, Garibaldi mettra au pas la botte |
| |
Borghesi, bottegai e figli di papà | Bourgeois, boutiquiers et fils à papa |
Usando l'egoismo calpestan libertà | En usant de l'égoïsme piétinent la liberté |
ma Patria è per me tutta l'umanità | Mais pour moi, la Patrie, c'est toute l'humanité |
Italia cosmopolita senza confini mai | Une Italie cosmopolite sans frontières. |
| |
Alberto da Giussano attento | Alberto de Giussano attention |
chi puzza di razzismo affonderà | Celui qui pue le racisme coulera |
Il tuo carroccio corre così forte | Ton carroccio court si fort |
Ma chi lo spinge ancora non si sa | Mais on ne sait pas qui le pousse encore |
| |
È tornato Garibaldi, sono in festa le città | Garibaldi est revenu, les villes sont en fête |
È tornato Garibaldi, lo stivale allaccerà | Garibaldi est revenu, Garibaldi mettra au pas la botte |
| |
Ancora sbarcherò nella Sicilia che | Je débarquerai encore en Sicile car |
Per cancellar la mafia combatterà con me | Pour liquider la mafia, il combattra avec moi |
per gli assassini e i boss futuro non ce n'è | Pour les assassins et les boss, de futur, il n'y en a plus |
adesso il gobbo infame non li protegge più | Maintenant que le bossu infâme ne les protège plus |
| |
E la gente dell'Irpinia | Et les gens de l'Irpinia |
Ricostruzione finalmente avrà | Auront finalement leur reconstruction |
Da Roma caccerò via i corrotti | De Rome, je chasserai les corrompus |
E ancora fino all'Alpe arriverò | Et je reviendrai jusqu'aux Alpes. |
| |
È tornato Garibaldi, sono in festa le città | Garibaldi est revenu, les villes sont en fête |
È tornato Garibaldi, lo stivale allaccerà | Garibaldi est revenu, Garibaldi mettra au pas la botte |