Langue   

Und es sind die finstern Zeiten

Bertolt Brecht
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione italiana di Francesco Mazzocchi
SYNKKIEN AIKOJEN SÄVELETE SONO I TEMPI BUI
  
Jo synkkien aikojen säveletE sono i tempi bui
soivat toisessa kaupungissanell’altra città
Vaan kevyet ihmisten askeletMa resta con passo leggero
ja huoletkin mielestä poissae la fronte è distesa
Maailma niin kova ja tunteetonUmanità resistente, impassibile
kuin kallio säiden pieksämäcome pescatori che il freddo indurisce
Vaan ihmisten sydän on pelotonMa il cuore rimane in veloce movimento
ja hymy kasvoillaan herkässä.E il sorriso si fa dolce


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org