Langue   

Μάνα κι αν έρθουν οι φίλοι μου

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione serba di neraida BGD (Ivana) da stixoi.info
MÈRE SI MES AMIS VIENNENTMAJKO, AKO DOĐU MOJI PRIJATELJI
  
Mère, si mes amis viennentMajko, ako dođu moji prijatelji
Oui, si les nôtres viennent nous rendre visiteako dođu i naši
Ne leur dis pas que je suis mortne reci im da sam umro
afin de ne pas les attristersrce će im pući
  
Dresse la table du dînerPostavi im sto da jedu
Une couche où ils pourront dormirkrevet da prespavaju
Dresse aussi des bancsstavi im klupicu
Pour qu'ils y déposent leurs armesda odlože oružje
Et quand ils se réveilleront au matina kad se jutrom probude
Et qu'ils viendront te salueri od tebe se oproste
Alors, dis-leurs que je suis morttada im reci da sam umro..


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org