| Version française de Riccardo Venturi
|
CHIAMANDOTI | L'APPEL |
| |
Vi chiamo tutti | Je vous appelle tous |
vi stringo le mani | je vous serre les mains |
bacio la terra sotto i tuoi piedi | j'embrasse la terre sous tes pieds |
e dico: offro la mia vita per la vostra | et dis: j'offre ma vie pour la vôtre |
vi do la luce dei miei occhi | je vous fais cadeau |
come regalo | de la lumière de mes yeux, |
e il calore del mio cuore. | et de la chaleur de mon cœur. |
la tragedia che vivo | La tragédie que je vis |
è che il mio destino è lo stesso tuo destino. | c'est que ma sort est pareille à ta sort. |
Vi chiamo tutti | Je vous appelle tous |
vi stringo le mani | je vous serre les mains |
non sono stato umiliato nel mio paese | je n'ai pas été humilié dans mon pays |
e nemmeno mi sono ritratto dalla paura | je n'ai pas reculé de peur non plus |
rimango in piedi davanti ai miei oppressori | je reste debout en face de mes oppresseurs |
orfano, nudo, scalzo | orphelin, nu, déchaussé |
ho portato il mio sangue sulle mani | j'ai porté mon sang dans mes mains |
e non ho abbassato le bandiere | et je n'ai pas baissé les drapeaux |
ho preservato l'erba verde | j'ai préservé l'herbe verte |
sulle tombe dei miei antenati | sur les tombeaux de mes ancêtres |
Vi chiamo tutti | Je vous appelle tous |
vi stringo le mani. | je vous serre les mains. |