Originale | Versione italiana di Lorenzo Masetti |
THE COLOUR OF THE EARTH | IL COLORE DELLA TERRA |
| |
Louis was my dearest friend | Louis era il mio più caro amico |
Fighting in the ANZAC trench | combatté nella trincea del corpo di spedizione australiano e neozelandese |
Louis ran forward from the line | Louis corse in avanti dalla prima linea |
I never saw him again | non l'ho più visto |
Later in the dark | Più tardi nell'oscurità |
I thought I heard Louis' voice | Mi sembrò di sentire la sua voce |
Calling for his mother, then me | che chiamava la madre, e poi me |
But I couldn't get to him | Ma non ce l'ho fatta a raggiungerlo |
He's still up on that hill | È ancora lassù su quella collina |
Twenty years on that hill | Vent'anni su quella collina |
Nothing more than a pile of bones | Nient'altro che un mucchio d'ossa |
But I think of him still | Ma ancora penso a lui |
If I was asked I'd tell | E se me lo chiedessero risponderei |
The colour of the earth that day | che il colore della terra quel giorno |
It was dull and browny red | era un rosso opaco e bruno |
The colour of blood, I'd say | il colore del sangue, direi |