Salome
Karel KrylOriginale | Versione italiana di Martina Mezirkova |
SALOME Něžná i proradná, krutá i bezradná Plamen i červánek, ďábel i beránek Cukr i sůl U vůně hřebíčku, u rytmu střevíčků Císař dnes myslí byl, za tanec přislíbil Království půl Salome, noc už je na sklonku Salome, podobnas úponku Podobna kytaře pro svého vladaře Salome, tančíš Salome, sťali už Křtitele Salome, usměj se vesele Točíš se ve víru, ústa jak upíru Krví ti planou, Salome, la la la Noci už ubývá, císař se usmívá Pokojně mohu žít, všeho lze použít Pro dobrý stát Možná ho napadlo prastaré říkadlo Dějiny když tvoří se, pro hlavy na míse Nemá se štkát Salome, netanči, nechceš-li Salome, hosté už odešli Jenom roj komárů dopíjí z pohárů Krůpěje vína Salome, trochu jsi pobledla Salome, v koutku jsi usedla Víčka máš šedivá, nikdo se nedívá Salome, pláčeš? La la la | SALOMÈ Tenera e perfida crudele, indecisa fiamma e aurora diavolo e agnello zucchero e sale Per il profumo dei garofani ed il ritmo delle scarpine oggi la mente dell’imperatore s'offuscava e in cambio del tuo ballo lui ti promise metà del suo impero. Salomé, la notte sta per finire Salomé, somigli ad un viticcio somigli ad una chitarra per il tuo sovrano Salomé tu balli Salomé, il Battista è ormai decapitato Salomé, sorridi allegramente balli vorticosamente, Le tue labbra come quelle dei vampiri di rosso sangue ardono Salomé La notte ormai sta morendo l'imperatore sorride. Ora posso vivere in pace. "Tutti i mezzi sono leciti per il bene dello Stato": Forse gli sarà venuto in mente questo detto antichissimo. Quando la storia si deve compiere non si piange per una testa sul piatto. Salomé, non ballare più se non ne hai voglia Salomé, gli ospiti sono già andati via, solo sciami di zanzare bevono goccioline di vino dai boccali Salomé, sei un po’ pallida Salomé, ti sei seduta in un angolino Hai le palpebre grigie Nessuno ti sta guardando Salomé Tu piangi...? |