Un blasfemo [Dietro ogni blasfemo c'è un giardino incantato]
Fabrizio De AndréOriginale | Traduzione finlandese della poesia di Edgar Lee Masters / Finnish... |
UN BLASFEMO [DIETRO OGNI BLASFEMO C'È UN GIARDINO INCANTATO] Mai più mi chinai, e nemmeno su un fiore, più non arrossii nel rubare l'amore dal momento che Inverno mi convinse che Dio non sarebbe arrossito rubandomi il mio. Mi arrestarono un giorno per le donne ed il vino, non avevano leggi per punire un blasfemo, non mi uccise la morte ma due guardie bigotte mi cercarono l'anima a forza di botte. Perché dissi che Dio imbrogliò il primo uomo, lo costrinse a viaggiare una vita da scemo, nel giardino incantato lo costrinse a sognare, a ignorare che al mondo c'è il bene e c'è il male. Quando vide che l'uomo allungava le dita a rubargli il mistero d'una mela proibita per paura che ormai non avesse padroni lo fermò con la morte, inventò le stagioni. ...mi cercarono l'anima a forza di botte. E se furon due guardie a fermarmi la vita, è proprio qui sulla terra la mela proibita, e non Dio ma qualcuno che per noi lo ha inventato, ci costringe a sognare in un giardino incantato, ci costringe a sognare in un giardino incantato. | WENDELL P. BLOYD Aluksi, koska ei löydetty mitään pykälää jumalanpilkasta, minua syytettiin vain järjestyksen häiritsemisestä. Myöhemmin he sulkivat minut hullujenhuoneeseen, jossa eräs katolinen vartija pieksi minut hengiltä. Rikokseni oli seuraava: Minä sanoin Jumalan valehdelleen Aatamille ja määränneen hänet viettämään narrin elämää tietämättömänä siitä, että maailmassa on pahaa ja hyvää tasavertaisesti. Ja kun Aatami syömällä omenasta veti Jumalaa nenästä ja valhe selvisi hänelle, niin Jumala karkotti hänet paratiisista estääkseen häntä jatkuvasti nauttimasta ikuisen elämän hedelmää. Kristuksen nimessä, järkevät ihmiset! Kuulkaa mitä Isä Jumala itse sanoo siitä Luomisen kirjassaan: »Ja Herra Jumala sanoi: katso, ihminen on tullut sellaiseksi kuin joku meistä« (hieman kateellisena, ilmeisesti) »niin että hän tuntee hyvän ja pahan« (kaikki-vain-hyvää -valhe paljastuu). »Ja ettei hän nyt vain ojentaisi kättään ja ottaisi myös elämän puusta ja söisi ja eläisi ikuisesti, Herra Jumala karkotti hänet paratiisista.« (Luulen, että syy, minkä vuoksi Jumala ristiinnaulitsi oman poikansa, oli siinä, että hän vain halusi tapansa mukaisesti päästä koko sotkusta.) |