Somos
José Antonio Labordeta
Loading...
Originale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
SOMOS | SIAMO |
| |
Somos | Siamo |
como esos viejos árboles | come quei vecchi alberi |
batidos por el viento | battuti dal vento |
que azota desde el mar. | che sferza dal mare |
| |
Hemos | Abbiamo |
perdido compañeros | perduto compagni |
paisajes y esperanzas | paesaggi e speranze |
en nuestro caminar. | nel nostro camminare |
| |
Vamos | Andiamo |
hundiendo en las palabras | ad affondare nelle parole |
las huellas de los labios | le tracce delle labbra |
para poder besar | per poter baciare |
| |
tiempos | Tempi |
futuros y anhelados, | futuri ed anelati |
de manos contra manos | di mani contro mani |
izando la igualdad. | issando l'uguaglianza |
| |
Somos | Siamo |
como la humilde adoba | come l'umile mattone |
que cubre contra el tiempo | che copre contro il tempo |
la sombra del hogar. | l'ombra della casa |
| |
Hemos | Abbiamo |
perdido nuestra historia | perduto la nostra storia |
canciones y caminos | canzoni e strade |
en duro batallar. | in una dura battaglia |
| |
Vamos | Andiamo |
a echar nuevas raíces | a mettere nuove radici |
por campos y veredas, | per campi e sentieri |
para poder andar | per poter camminare |
| |
tiempos | Tempi |
que traigan en su entraña | che portino nelle viscere |
esa gran utopía | quella gran utopia |
que es la fraternidad. | che è la fraternità |
| |
Somos | Siamo |
igual que nuestra tierra | come la nostra terra |
suaves como la arcilla | soffici come l'argilla |
duros del roquedal. | duri come le rocce |
| |
Hemos | Abbiamo |
atravesado el tiempo | attraversato il tempo |
dejando en los secanos | lasciando nei terreni più aridi |
nuestra lucha total. | la nostra lotta totale |
| |
Vamos | Andiamo |
a hacer con el futuro | a fare con il futuro |
un canto a la esperanza | un canto alla speranza |
y poder encontrar | per poter trovare |
| |
tiempos | tempi |
cubiertos con las manos | coperti con la mani |
los rostros y los labios | i volti e le labbra |
que sueñan libertad. | che sognan libertà |
| |
Somos | Siamo |
como esos viejos árboles. | come quei vecchi alberi. |