רבקהלע די שבתדיקע
Paysakh Kaplan [Pesach Kaplan] / פסך קאַפּלאַןLa versione inglese da Days of Remembrance (1984) | |
RIVKALE "DE SHABBATDIKE" Rivkale, "De Shabbatdike", works in factory, spins yarn and plaits rope. "Oh this dark and cursed ghetto has been lasting for too long". Her heart is pained and sad. Her darling Hershele has disappeared and gone. Since that Sabbath day, since that time, Rivkele sits and weeps at her spinning loom day and night. "Where is my love? Is he still alive? Is he in a cencentration camp? In a labor camp? Oh, how black is it for him there and how bitter here for me. Since that Sabbath, since that time." | RIVKELE, THE SABBATH ONE Rivkele, the Sabbath one In a factory toils. Twists a strand into a strand, Weaves a braided coil. Oh, the gloomy ghetto Stands there much too long. And her heart, with so much pain, Rueful, so forlorn. Her devoted Hershele Gone, has gone away. Since that fateful Saturday, Since that time, that day Sits in mourning, Rivkele Mourns day and night, Turns the wheel of her machine, Thinking of her plight: Where is he, my darling one, Does he still live, where? In the concentration camp Is he slaving there? Oh how dreadful is his lot, How horrible is mine - Since that fateful Saturday Since that day, that time. |