Happy Xmas (War is Over)
John LennonVersione in "Putér" (retoromancio dell'Alta Engadina o Engiadin'Ota) ... | |
LÅT JULEN FÖRKUNNA FRID PÅ JORDEN Julen är här nu fastän ingenting hänt ett år har förflutit och ett nytt ska bli till. Den julen är här nu när glömska och sömn kan köpas och säljas på templens torg. En god jul till alla ett nytt år är här och kanske en ny tid om bara vi vill. Röster har sjungit och klockor har ringt att julen bär minnen om kärlek och tro. Låt julen förkunna att striden är slut och att friheten vunnit åt varje kvinna och man. Och att männskor är männskor med samma behov över språk över färga är kunskap en bro. Så julen är här nu fastän ingenting hänt ett år har förflutit och ett nytt ska bli till. Låt julen förkunna att striden är slut och att friheten vunnit åt varje kvinna och man. En god jul till alla en ny tid är här å allting kan hända om bara vi vill. Frid på jorden föds i frihet fred på jorden. | BEL NADEL LA GUERR'ES A FIN Uoss’ es Nadel, che vais cumbino? Ünguotta speciel, ün an darcho passo. Ed uoss’ es Nadel, speresch cha giodais, ils giuvens e’ls vegls da mincha pajais. Giavüsch ün bel Nadel e notiers ün bun an, ch’el saja speciel e sainz’ üngün dan. Uoss’ es Nadel, pel rich e’l pussaunt, pel pover e’l debel, la vita vo inavaunt. Giavüsch ün bel Nadel, als alvs e’ls mulats, als cotschens e’ls mellans, glivré culs cumbats! Giavüsch ün bel Nadel e notiers ün bun an, ch’el saja speciel e sainz’ üngün dan. Uoss’ es Nadel, che vains cumbino? Ünguotta speciel, ün an darcho passo. Ed uoss’ es Nadel, sperains cha giodais, ils giuvens e’ls vegls da mincha pajais. Giavüsch ün bel Nadel e notiers ün bun an, ch’el saja speciel e sainz’ üngün dan. Mê pü guerras! Scha nus lains, es la guerr’ a fin! |