Original | Version française – AU-DELÀ DE LA FRONTIÈRE – Marco valdo M.I. –... |
ACROSS THE BORDER | AU-DELÀ DE LA FRONTIÈRE |
| |
Tonight my bag is packed | Ce soir mon sac est prêt |
Tomorrow I'll walk these tracks | Demain je vais parcourir ces pistes |
That will lead me across the border | Qui me feront passer au-delà de la frontière |
| |
Tomorrow my love and I | Demain mon amour et moi |
Will sleep 'neath auburn skies | Nous dormirons sous des ciels rougeâtres |
Somewhere across the border | Quelque part au-delà de la frontière. |
| |
We'll leave behind my dear | Nous laisserons, ma chère |
The pain and sadness we found here | La peine et la tristesse que nous connaissons ici |
And we'll drink from the Bravo's muddy waters | Et nous boirons les eaux boueuses du Bravo. |
| |
Where the sky grows grey and white | Là où le ciel croît gris et blanc |
We'll meet on the other side | Nous nous rejoindrons de l'autre côté |
There across the border | Là-bas au-delà de la frontière. |
| |
For you I'll build a house | Pour toi, je construirai une maison |
High up on a grassy hill | Tout en haut sur une colline plantureuse |
Somewhere across the border | Quelque part au-delà de la frontière. |
| |
Where pain and memory | Où la peine et la mémoire |
Pain and memory have been stilled | Peine et mémoire ont été effacées |
There across the border | Là-bas au-delà de la frontière. |
| |
And sweet blossoms fills the air | Et des fleurs légères rempliront l'air. |
Pastures of gold and green | Des prés d'or et verts |
Roll down into cool clear waters | Roulent dans les claires eaux froides |
| |
And in your arms 'neath the open skies | Et dans tes bras sous les cieux ouverts |
I'll kiss the sorrow from your eyes | Je boirai le chagrin de tes yeux |
There across the border | Là-bas au-delà de la frontière. |
| |
Tonight we'll sing the songs | Ce soir nous chanterons des chansons |
I'll dream of you my corazon | Je rêverai de toi, mi corazon |
And tomorrow my heart will be strong | Et demain mon cœur sera fort |
| |
And may the saints' blessing and grace | Et puisse la protection et la grâce des saints |
Carry me safely into your arms | Me conduire sauf dans tes bras |
There across the border | Là-bas au-delà de la frontière. |
| |
For what are we | Pourquoi serions-nous |
Without hope in our hearts | Sans l'espoir en nos cœurs |
That someday we'll drink from God's blessed waters | Qu'un jour nous boirons les eaux bénies de Dieu |
| |
And eat the fruit from the vine | Et nous mangerons le fruit de la vigne |
I know love and fortune will be mine | Je sais qu'amour et fortune seront miens |
Somewhere across the border | Quelque part là-bas au-delà de la frontière. |