Originale | Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ... |
U.S.A. | U.S.A. |
| |
Zuckerwatte, Mickey-Mouse, Capitol und Weißes Haus | Zucchero filato, Mickey Mouse, Campidoglio e Casa bianca |
Die Kennedy's in höchster Not | I Kennedy in gran pena |
Hollywood noch stehend tot | Hollywood che ancora sta morta |
Synthetische En-Bloc-Kultur | cultura-in-blocco sintetica |
Whiskey ohne Eis und pur | Whiskey senza ghiaccio e puro |
Noch so jung und tut so alt | Ancora così giovane e fa così vecchio |
Der Schuß von Dallas kaum verhallt | Il colpo di Dallas appena risuonato |
| |
Ist doch klar - USA | Ma è chiaro - USA |
Ist doch klar - USA | Ma è chiaro - USA |
Ich hab' keine Werte mehr | Io non ho più valori |
Guck' ich über's große Meer | Guardo di là del grande mare |
Dort sieht man so vieles klar | Là si vedono tante cose chiaramente |
Ich steh' so auf die USA | Io la penso così sugli USA |
| |
Roger, over, Automatik | Roger, over, automatico |
Nasa, Houston, Raumfahrt-Technik | Nasa, Houston, tecnica dei viaggi nello spazio |
Schwarze Menschen, Weiße, Rote | Uomini neri, bianchi, rossi |
Und als Mode Stadt-Neurose | E come moda nevrosi della città |
Grenzen grenzenlos begrenzt | Confini senza confini confinati |
Hamburg mit'nem Toast ergänzt | Amburgo completato con un toast |
| |
Ist doch klar - USA | Ma è chiaro - USA |
Ist doch klar - USA | Ma è chiaro - USA |
Ich hab' keine Werte mehr | Io non ho più valori |
Guck' ich über's große Meer | Guardo di là del grande mare |
Dort sieht man so vieles klar | Là si vedono tante cose chiaramente |
Ich steh' so auf die USA | Io la penso così sugli USA |
| |
Hello, Mr. President | Hello, Mr. President |
Ich steh' so auf Ihr weißes Hemd | Io la penso così sulla sua camicia bianca |
Hello Mr. President | Hello Mr. President |
Regieren Sie auch Disneyland | Governi Lei anche Disneyland |
Alte Herr'n mit Cowboy-Hüten | Vecchi signori con cappelli da cowboy |
Alte Frau'n mit straffen Titten | Vecchie signore con tette sode |
Kleinkarierte Freizeithosen | Calzoni sportivi a quadrettini |
Gute Luft gibt's dort in Dosen | Lì c’è aria buona in scatola |
| |
Ist doch klar - USA | Ma è chiaro - USA |
Ist doch klar - USA | Ma è chiaro - USA |
Ich hab' keine Werte mehr | Io non ho più valori |
Guck' ich über's große Meer | Guardo di là del grande mare |
Dort sieht man so vieles klar | Là si vedono tante cose chiaramente |
Ich steh' so auf die USA | Io la penso così sugli USA |