Song for Basra
David RovicsOriginale | Versione tedesca dal sito ufficiale |
SONG FOR BASRA | LIED FÜR BASRA |
If I could sing a song for every bomb that flies I'd sing each and all the days If there were to be a verse for every dying child's cries For every helpless father's gaze If I wrote a love letter to each corpse as it is carried I'd never still my pen If I had to stop a moment for each one that's been buried I'd never move again And the stocks are going up in some safe place in America Sing a song for Basra | Wenn ich ein Lied für jede Bombe, die fliegt, singen könnte würde ich jeden Tag, den ganzen Tag lang singen Wenn es für das Schreien jedes sterbenden Kindes einen Vers geben sollte auch für den Blick jedes hilflosen Vaters. Wenn ich einen Liebesbrief an jede Leiche schreiben würde, während sie getragen wird mein Stift würde nie ruhen. Wenn ich einen Augenblick für jeden der begraben wird anhalten müßte, würde ich mich nie wieder bewegen. - Die Aktien steigen irgendwo in Amerika. Singe ein Lied für Basra. |
If I could shed a tear for every home that bombs destroy I'd never stop crying If every broken brick were a heart of a little girl or boy All the world's children would be sighing If I could hold each shattered body, each baby stilled at birth I'd have no time for loneliness I'd spend all my time embracing the people of this savaged earth Feeling the poisoned wind's caress And the billionaires are laughing in some safe place in America Sing a song for Basra | Wenn ich eine Träne für jedes Zuhause von Bomben zerstört, vergießen könnte, würde ich niemals aufhören zu weinen. Wenn jeder zerbrockenen Backstein das Herz eines kleinen Mädchen oder Jungen wäre, alle Kinder der Welt würden ständig seufzen. Wenn ich jede zertrümmerte Leiche und jeden Säugling, der bei der Geburt starb halten könnte, hätte ich keine Zeit einsam zu sein. Ich würde all meiner Zeit damit verbringen, die Menschen dieser verwüsteten, geschändete Erde in den Arm zu nehmen; die zarte Berührung des vergifteten Windes spüren. - die MilliardärInnen lachen irgendwo in Amerika Singe ein Lied für Basra. |
If each barren pharmacy were a woman's shining eyes I'd fall in love forever If every bombed-out kindergarten were a factory in disguise Wouldn't that be clever But bricks are only bricks, and dust is only dust And death is all around Each day another missile falls and sometimes the only thing to trust Is the shaking of the ground And they're loading up the warplanes in some safe place in America Sing a song for Basra | Wenn jede trostlose leere Apotheke die leuchtende Augen einer Frau wäre, würde ich immer verliebt sein. Wenn jeder zerbombte Kindergarten eine getarnte Fabrik wäre, wäre das nicht schlau. Aber Backsteine sind nur Backsteine und Staub ist nur Staub und der Tod ist überall. Jeden Tag fällt noch eine Rakete und manchmal das einzige auf das man vertrauen kann ist das Rütteln der Erde. Sie laden die Kampfflugzeuge an irgendeinem sicheren Ort in Amerika. Singe ein Lied für Basra. |