Glasnost
Björn AfzeliusTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... | |
GLASNOST | GLASNOST |
Warm winds blow now, they say it is spring. Winter is said to be finished for this year. | Nyt puhaltavat leudot tuulet, sanovat kevään koittaneen. Talvi kuuluu olevan ohi tältä vuodelta. |
New smells are in the air now, now the flowers come. They promise better times in Moskow. | On uusien tuoksujen aika, uusien kukkien aika. Moskovaan ovat luvassa paremmat ajat. |
But the cities still stink, and the air is filled with gas, when corpses rot in Afghanistan. And still the women cry over hundreds of thousands of children who fade away in tents in Pakistan. | Mutta vieläkin kylät haisevat ja ilma on sakeanaan kaasusta ruumiiden mädäntyessä Afganistanissa. Ja vieläkin äidit itkevät sataatuhatta lasta, jotka nääntyvät teltoissaan Pakistanissa. |
There is a price for freedom which all know is true; The price will always be constant: | Vapaudella on hintansa, kuten kaikki tietävät, ja sen hinta on aina oleva sama: |
When freedom is lost in one single place then it is lost everywhere. | Jos vapaus menetetään yhtäällä, se menetetään kaikkialla. |
And still the bombs are falling over those who have nothing; Still the people are burning in Afghanistan. But as long as knights of death keep their cold hatred there still exists winter in Moscow. | Yhä vielä putoavat pommit niiden taivaalta, joilla ei ole mitään. Yhä vielä nuolevat liekit Afganistanin kansaa. Ja niin kauan kuin kuoleman ritarit saavat kylvää kylmää vihaansa, talvi on pitävä Moskovaa otteessaan. |