Language   

Μην κλαις

Sotiria Bellou / Σωτηρία Μπέλλου
Back to the song page with all the versions


OriginalGian Piero Testa.
ΜΗΝ ΚΛΑΙΣNON PIANGERE
  
Μην κλαις και μη λυπάσαι που βραδιάζειNon piangere e non farti triste se vien sera
εμείς που ζήσαμε φτωχοίnoi che abbiamo vissuto in povertà
του κόσμου η βροχή δε μας πειράζειnon c'è pioggia al mondo che ci disturbi
εμείς που ζούμε μοναχοίnoi che viviamo in solitudine
  
Τα σπίτια είναι χαμηλάLe nostre case sono basse
σαν έρημοι στρατώνεςcome caserme solitarie
τα καλοκαίρια μας μικράle nostre estati brevi
κι ατέλειωτοι οι χειμώνεςe interminabili gli inverni
  
Μην κλαις και μη φοβάσαι το σκοτάδιNon piangere e non temere il buio
εμείς που ζήσαμε φτωχοίnoi che abbiamo vissuto in povertà
του κόσμου η απονιά δε μας τρομάζειnon c'è crudeltà del mondo che ci spaventi
θα έρθει και για μας μια Κυριακήanche per noi una Domenica arriverà
  
Τα σπίτια είναι χαμηλάLe nostre case sono basse
σαν έρημοι στρατώνεςcome caserme solitarie
τα καλοκαίρια μας μικράle nostre estati brevi
κι ατέλειωτοι οι χειμώνεςe gli inverni interminabili


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org