In Guernica
Joan Baez
Loading...
Originale | Version française de Riccardo Venturi
5 juin 2008 |
IN GUERNICA | À GUERNICA |
| |
In Guernica the dead children were laid out in order upon the sidewalk, in their white starched dresses, in their pitiful white dresses. | À Guernica, les enfants morts furent déposés en ordre sur le trottoir, dans leurs petits vêtements blancs empesés, dans leurs pauvres petits vêtements blancs. |
| |
On their foreheads and breasts are the little holes where death came in as thunder, while they were playing their important summer games. | Ils avaient, sur le front et la poitrine, des petits trous par lesquels la mort les avait transpercés comme une foudre, tandis qu'ils jouaient à leurs importants jeux d'été. |
| |
Do not weep for them, madre. They are gone forever, the little ones, straight to heaven to the saints, and God will fill the bullet holes with candy. | Ne pleure pas pour eux, madre. Ils ne reviendront jamais, ces petits-là. Ils sont partis au paradis des saints, et Dieu remplira de bonbons les trous des balles. |